彰显主基督-第98章
四月七日上帝的圣言大有能力
彰显主基督-第98章
The Word of God Is Strong and Powerful, April 7
彰显主基督-第98章
“上帝的道是活泼的,是有功效的,比一切两刃的剑更快”(来4:12)。{RC111.1}
彰显主基督-第98章
For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword. Hebrews 4:12. {RC 111.1}
彰显主基督-第98章
上帝的圣言是我们属灵的粮食。基督说:“我就是生命的粮”(约6:48)。……世界正因缺乏纯净的真理而灭亡。基督就是真理。祂的话是真理,,且有比表面上看来更深邃的意义,有超过它们谦逊外表的价值。为圣灵所苏醒的心必能辨别这些话的价值。当我们的眼睛涂上圣洁的眼药时,我们就能鉴别真理的宝石,尽管真理可能被掩埋在地面之下。{RC111.2}
彰显主基督-第98章
The Word of God is to be our spiritual food. “I am that bread of life” (John 6:48), Christ said.... The world is perishing for want of pure, unadulterated truth. Christ is the truth. His words are truth, and they have a deeper significance than appears on the surface, and a value beyond their unpretending appearance. Minds that are quickened by the Holy Spirit will discern the value of these words. When our eyes are anointed with the holy eyesalve, we shall be able to detect the precious gems of truth, even though they may be buried beneath the surface. {RC 111.2}
彰显主基督-第98章
真理是精美、优雅和高尚的。当真理塑造品格时,心灵会在其神圣的感化力之下成长。每天都要享用真理。我们就是这样以基督的话为食。祂曾说祂的话就是灵、就是生命。真理会使每一位接受的人成为上帝的儿女,天国的后嗣。存在心中的真理不是冷漠无生命的字句,而是一种活生生的能力。{RC111.3}
彰显主基督-第98章
Truth is delicate, refined, elevated. When it molds the character, the soul grows under its divine influence. Every day the truth is to be received into the heart. Thus we eat Christ’s words, which He declares are spirit and life. The acceptance of truth will make every receiver a child of God, an heir of heaven. Truth that is cherished in the heart is not a cold, dead letter, but a living power. {RC 111.3}
彰显主基督-第98章
真理是圣洁而神圣的。在按照基督的样式塑造品格的事上,真理比任何其它的事物更坚强更有力。基督的爱若被珍藏在心中,就比任何世人的爱更加可贵。这就是基督教。纯正而没有搀杂的真理就这样占领了心灵的堡垒。这就是上帝的生命在人心中。下面这军化应验了:“我也要赐给你们一个新心,将新灵放在你们里面”(结36:26)。一个在真理令人振奋的影响力下生活行事的人,必呈现高尚的人生。……{RC111.4}
彰显主基督-第98章
Truth is sacred, divine. It is stronger and more powerful than anything else in the formation of a character after the likeness of Christ. In it there is fullness of joy. When it is cherished in the heart, the love of Christ is preferred to the love of any human being. This is Christianity. This is the love of God in the soul. Thus pure, unadulterated truth occupies the citadel of the being. The words are fulfilled, “A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you.” There is a nobleness in the life of the one who lives and works under the vivifying influence of the truth.... {RC 111.4}
彰显主基督-第98章
许多应该悔改的人将经不起试炼与试探的压力。……他们属灵的经验不够深。他们没有将真理应用在内心和良心之上。……他们缺少纯正的虔诚,而这样的缺乏使他们在主的军队里成为弱者,但他们如果愿意真正悔改,就能成为巨人。……{RC111.5}
彰显主基督-第98章
Many are supposed to be converted who will not stand the stress of trial and temptation.... They have no depth of spiritual experience. They do not apply the truth to the heart and conscience.... There is a lack of pure-toned piety; and this lack makes them weaklings in the army of the Lord, when they might be giants if they were but willing to be truly converted.... {RC 111.5}
彰显主基督-第98章
我们生活在危险的时代。我怀着敬畏上帝的心告诉你们,需要按正意讲解圣经,以培养正确的道德品质。当我们的心灵受圣灵的控制,让自我死亡时,真理就会不断地发展和扩张。耶稣里的真理陶冶我们的品格时,它就显为真正的真理。信徒若思考真理,真理就必显得更加清晰明亮,焕发出它原有的美。它的价值会增加,使思想活泼而有生气。……它必提高我们的志向,使我们达到圣洁的完全标准。(RH.1899.2.14){RC111.6}
彰显主基督-第98章
We are living in perilous times. In the fear of God I tell you that the true exposition of the Scriptures is necessary for the correct moral development of our characters. When mind and heart are controlled by the Holy Spirit, when self is dead, the truth is capable of constant expansion and development. When the truth as it is in Jesus molds our characters, it will be seen to be truth indeed. As it is contemplated by the believer, it will grow brighter, shining with its original beauty. It will increase in value, quickening and vivifying the mind.... It will elevate our aspirations, enabling us to reach the perfect standard of holiness.—The Review and Herald, February 14, 1899. {RC 111.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!