崇高的恩召-第120章
4月29日 今日的力量
崇高的恩召-第120章
Strength for Today, April 29
崇高的恩召-第120章
“你的日子如何,你的力量也必如何”(申33:25)。{OHC 125.1}[1]
崇高的恩召-第120章
As thy days, so shall thy strength be.Deuteronomy 33:25.{OHC 125.1}[1]
崇高的恩召-第120章
我感谢主恩典的保证。这恩典现在属于祂的子民。……主的应许并不是今天要赐给我们应付日后危机的力量,事先解决想象中的未来困难。我们如果凭着信心行事为人,就可以期待获得力量和供给,随时应付环境的需要。我们要凭着信心,而不是凭着眼见而生活。主对我们所作的安排是:凡我们所需要的,都要向祂求。明日所需要的恩典,不会今日供应。人的需要是上帝的机会。……上帝的恩惠绝不供人浪费或妄用,任其荒废朽坏。……{OHC 125.1}[2]
崇高的恩召-第120章
I thank the Lord for the assurance of His grace, that is for His people now, today.... The promise is not that we will have strength today for a future emergency, that anticipated future trouble will be provided for beforehand, before it comes to us. We may, if we walk by faith, expect strength and provision for us as fast as our circumstances demand it. We live by faith, not by sight. The Lord’s arrangement is for us to ask Him for the very things that we need. The grace of tomorrow will not be given today. Men’s necessity is God’s opportunity.... The grace of God is never given to be squandered, to be misapplied or perverted, or to be left to rust with disuse....{OHC 125.2}[2]
崇高的恩召-第120章
当你天天怀着敬畏上帝的心,如同谦卑的儿女承担责任时,必获得上帝所赐的力量和智慧,应付每一艰难的境遇。{OHC 125.2}[3]
崇高的恩召-第120章
While you are bearing daily responsibilities in the love and fear of God, as obedient children walking in all humility of mind, strength and wisdom from God will be given to meet every trying circumstance.{OHC 125.3}[3]
崇高的恩召-第120章
我们若没有上帝,就不会有能力应付这个时代的考验。我们在进入古时殉道者的处境之前,也不会有他们的勇气和坚强。……我们要天天领受祂恩典的供应,以应付日常每一个突发事件。我们就这样在恩典和认识我们主耶稣基督的知识上长进。若是迫害临到我们,若是我们因信仰耶稣和遵守上帝的圣律法而必须被禁闭在狱墙里,那么“你的日子如何,你的力量也必如何”(申33:25)。要是逼迫之火再燃,就必有恩典赐下,足以激起心灵的一切活力,表现出真实的英雄气概。……{OHC 125.3}[4]
崇高的恩召-第120章
We will not be able to meet the trials of this time without God. We are not to have the courage and fortitude of martyrs of old until brought into the position they were in.... We are to receive daily supplies of grace for each daily emergency. Thus we grow in grace and in the knowledge of our Lord Jesus Christ, and if persecution comes upon us, if we must be enclosed in prison walls for the faith of Jesus and the keeping of God’s holy law, “As thy days, so shall thy strength be.” Should there be a return of persecution there would be grace given to arouse every energy of the soul to show a true heroism....{OHC 125.4}[4]
崇高的恩召-第120章
我们要每天亲近我们力量的源头。当仇敌好象湍急的河水冲来时,耶和华的气必将他们驱逐(赛59:19)。上帝的应许是可靠的:我们的日子如何,我们的力量也必如何。我们只有靠着为现在的需要而赐下的力量,才能对未来充满信心。在上帝里的经验一天比一天宝贵。……不要为将来忧虑。我们有需要的乃是今日。……主是我们的帮助者,我们的上帝,在每一需要时的力量。(MS.1889.22){OHC 125.4}[5]
崇高的恩召-第120章
We are to keep close to the Source of our strength day by day, and when the enemy comes in like a flood the Spirit of the Lord lifts up a standard for us against the enemy. The promise of God is sure, that strength shall be proportioned to our day. We may be confident for the future only in the strength that is given for the present necessities. The experience in God is daily becoming more precious.... Do not borrow anxiety for the future. It is today that we are in need.... The Lord is our helper, our God, and our strength in every time of need.65{OHC 125.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!