崇高的恩召-第213章
7月31日 天使般的卓越
崇高的恩召-第213章
“Almost to the Excellence of the Angels,” July 31
崇高的恩召-第213章
“然而义人要持守所行的道,手洁的人要力上加力”(伯17:9)。{OHC 218.1}[1]
崇高的恩召-第213章
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.Job 17:9.{OHC 218.1}[1]
崇高的恩召-第213章
上帝赐给每一个人天赋,要他善加利用。若用之得当,这些天赋就会将荣耀归给赏赐者。但上帝最宝贵的恩赐也可能被滥用,于是变成咒诅,而不是福惠。……{OHC 218.2}[2]
崇高的恩召-第213章
To every man God has entrusted talents for wise improvement. If rightly used, these talents will reflect glory to the Giver. But the most precious gifts of God may be perverted, and thus become a curse rather than a blessing....{OHC 218.2}[2]
崇高的恩召-第213章
主已赐给人不断进步的能力,且在这项工作中给予人一切可能的帮助。靠着上帝恩典的供应,我们几乎可以达到天使的优美状态。对于那些在真理上已有多年经验,享受了在恩典上长进的许多权利,却仍然倾向世俗,寻求娱乐和炫耀的人,我们该怎么说呢?他们没有力上加力,却渐渐离开上帝,丧失自己属灵的生命。……{OHC 218.3}[3]
崇高的恩召-第213章
The Lord has given man capacity for continual improvement, and has granted him all possible aid in the work. Through the provisions of divine grace, we may attain almost to the excellence of the angels. What shall be said of those who, having had many years of experience in the truth, and many precious advantages for growth in grace, are yet inclined toward the world, and find pleasure in its amusements and display? Instead of going on from strength to strength, they are, little by little, departing from God, and losing their spiritual life....{OHC 218.3}[3]
崇高的恩召-第213章
才干永远代替不了虔诚。人的称赞也不能使我们赢得上帝的悦纳。大多数自称是基督徒的人需要真正悔改。心灵若是正直的,行为也必正直。凡心里没有发出真正良善火光的人,必有一种属世败坏的影响力作为他们品格和生活的标志。太多的人自称跟从基督,却仍任意随从自己的判断,放纵自己心中的欲望。凡希望在基督徒生活中长进的人,必须用手用心工作。朋友或许能劝告指导,勉励他向前向上;上天或许倾降最佳的福分在他身上;他或许左右逢源,享有一切可能得到的帮助,但是他若不诚心努力自助,这一切都必归于徒然。他必须亲自参与对抗罪恶和撒但的斗争,否则他就得不到永生。(RH.1882.6.20){OHC 218.4}[4]
崇高的恩召-第213章
Talent can never take the place of piety, nor can the applause of men recommend us to the favor of God. What the majority of professed Christians need, is genuine conversion. If the heart is right, the actions will be right. An earthly, debasing influence marks the character and the life of those whose hearts do not glow with the fire of true goodness. Too many profess to be followers of Christ, and feel at liberty to follow their own judgment, and indulge the desires of their own hearts. He who would advance in the Christian life must put his own hands and heart to the work. Friends may exhort and counsel, to urge him onward and upward; Heaven may pour its choicest blessings upon him; he may have all possible assistance on the right hand and on the left, and yet all will be in vain, unless he shall put forth earnest effort to help himself. He himself must engage in the warfare against sin and Satan, or he will fail of everlasting life.66{OHC 218.4}[4]
崇高的恩召-第213章
纯正的宗教使人时刻上进。它以高尚的宗旨激励他,教导他举止得体,并使他一举一动都有适度的尊严。(RH.1882.6.20){OHC 218.5}[5]
崇高的恩召-第213章
Pure religion leads its possessor ever upward, inspiring him with noble purposes, teaching him propriety of deportment, and imparting a becoming dignity to every action.67{OHC 218.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!