崇高的恩召-第223章
8月10日 规律与秩序的益处
崇高的恩召-第223章
Benefits of Regularity and Order, August 10
崇高的恩召-第223章
“我常为你们感谢我的上帝,因上帝在基督耶稣里所赐给你们的恩惠,又因你们在祂里面凡事富足,口才、知识都全备”(林前1:4,5)。{OHC 228.1}[1]
崇高的恩召-第223章
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ; that in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge.1 Corinthians 1:4, 5.{OHC 228.1}[1]
崇高的恩召-第223章
耶稣……带给我们的每一种美德,都需要培养,因为只有这种美德才能纠正我们的错误。惟有基督能改变品格。上帝希望我们在人生的大事和小事上都显示祂所厚赐的美德。……我们的上帝是一位有秩序的上帝。祂希望祂的子民都乐意遵守秩序并服从祂的纪律。……如果青年人养成了有规律有秩序的习惯,他们的健康,精神,记忆和气质上都必改善。{OHC 228.2}[2]
崇高的恩召-第223章
There is need to cultivate every grace that Jesus ... has brought within our reach; for that grace alone can remedy our defects; Christ alone can transform the character. And God would have us manifest this grace, so richly provided, in the little as well as the large things of life.... Our God is a God of order and He desires that His children shall?will?to bring themselves into order, and under His discipline.... If the youth would form habits of regularity and order, they would improve in health, in spirits, in memory, and in disposition.{OHC 228.2}[2]
崇高的恩召-第223章
大家都有责任遵守生活习惯的严格规律。亲爱的青年,这对你们的身体和品德都有好处。当你们早晨起床时,最好尽量考虑一下当日所该作的事。如有必要,可以准备一个小本子,记下需要做的事情,并安排时间去做。……拖沓的习惯使简易的工作变复杂了。但只要你愿意,你就一定能克服这种忙乱拖沓的习惯。意志的操练会使双手动作敏捷。……{OHC 228.3}[3]
崇高的恩召-第223章
It is the duty of all to observe strict rules in their habits of life. This is for your own good, dear youth, both physically and morally. When you rise in the morning, take into consideration, as far as possible, the work you must accomplish during the day. If necessary, have a small book in which to jot down the things that need to be done, and set yourself a time in which to do your work.... Slow, dilatory habits make much work out of very little. But if you will, you may overcome these fussy, lingering habits. The exercise of the will power will make the hands move deftly....{OHC 228.3}[3]
崇高的恩召-第223章
一般人认为这些都是小事,无足轻重。但是许多人误判了这些小事的重要性。这些小事对整个人生关系重大。凡涉及人类幸福的事情,没有一样不为上帝所重视。祂舍了祂的儿子,既救人的灵魂,也救人的身体,因此一切都应奉献与祂。……伟大的真理能带到小事之中;实际的宗教必须贯穿于日常生活的卑微义务。在履行这些义务时,你是在塑造经得起审判的品格。所以不论你所处在什么地位,担负什么责任,都要坦然忠心地去作,认识到全天庭正在注视着你的工作。(YI.1897.1.28){OHC 228.4}[4]
崇高的恩召-第223章
These matters have been looked upon as little things, and almost unworthy of notice. But many are deceived as to the importance of these little things. They bear strongly upon the great whole. God does not regard anything as unimportant that pertains to the well-being of the human family. He gave His only begotten Son for the body as well as for the soul, and all is to be consecrated to Him.... Great truth can be brought into little things; practical religion must be carried into the lowly duties of daily life. And in the performance of these duties, you are forming characters that will stand the test of the Judgment. Then, in whatever position you may be placed, whatever your duties may be, do them nobly and faithfully, realizing that all heaven is beholding your work.17{OHC 228.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!