崇高的恩召-第232章
8月19日 真正的礼貌
崇高的恩召-第232章
“A System of Truest Politeness,” August 19
崇高的恩召-第232章
“并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如上帝在基督 里饶恕了你们一样”(弗4:32)。{OHC 237.1}[1]
崇高的恩召-第232章
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake hath forgiven you.Ephesians 4:32.{OHC 237.1}[1]
崇高的恩召-第232章
我们必须学会对别人的可疑行为作出尽可能好的解释。……我们若总是猜疑恶事,就有危险引起我们所猜想的事。……我们在世度日有时肯定会感情受伤,脾气也受到考验,但作为基督徒,我们必须忍耐、宽容、谦卑、温柔,象我们希望别人的那样。唉,可惜我们所受无数善良仁慈的厚待……在我们心中竟如朝露在阳光之下消逝,而想像的或实在的伤害却留下了几乎无法消除的印象!我们所能留给别人的最好榜样,就是自己行事正直,然后把我们自己和我们的名声交给上帝,而不太过渴望去纠正每一个错误的印象,使我们的情况显得更有利。……{OHC 237.2}[2]
崇高的恩召-第232章
We must learn to place the best possible construction upon doubtful conduct of others.... If we are ever suspecting evil we are in danger of creating what we allow ourselves to suspect.... We cannot pass along without sometimes having our feelings hurt and our temper tried, but as Christians we must be just as patient, forbearing, humble, and meek as we desire others to be. Oh, how many thousand good acts and deeds of kindness that we receive ... pass from the mind like dew before the sun, while imaginary or real injury leaves an impression which it is next to impossible to efface! The very best example to give to others is to be right ourselves, and then leave ourselves, our reputation, with God and not show too great anxiety to right every wrong impression and present our case in a favorable light....{OHC 237.2}[2]
崇高的恩召-第232章
疏于培养彼此之间温柔的体谅和宽容,便造成了纷争、不信任、挑剔和普遍的不睦。上帝……号召我们除掉这种大罪,力求应答基督的祷告,就是要祂的门徒合而为一,像祂与天父合而为一一样。……撒但的特别工作,就是要引起纷争,……剥夺世人原能从基督徒那里获得的最有力的见证,就是显明上帝差遣祂的儿子降世,为要使一切骚乱、骄傲、猜忌、嫉妒、固执的思想变为和谐一致。……{OHC 237.3}[3]
崇高的恩召-第232章
The neglect to cultivate tender consideration and forbearance for one another has caused dissension, distrust, faultfinding, and general disunion. God ... calls upon us to put away this great sin and to strive to answer the prayer of Christ that His disciples may be one as He is one with the Father.... It is the special work of Satan to cause dissension, ... that the world should be deprived of the most powerful testimony Christians can give it that God has sent His Son to bring into harmony turbulent, proud, envious, jealous, bigoted minds....{OHC 237.3}[3]
崇高的恩召-第232章
上帝的真理不单是为了处置罪恶与错误。……真理是要使接受的人成圣,陶冶和塑造整个人,包括外面和里面,使骄傲降为谦卑,使他的心仁爱、温柔和谦逊。基督的宗教是真礼貌的体系。当世人看见一班虔诚而团结的子民,一班时常流露温慈的情感和仁爱的行为,真诚地爱惜彼此名誉的信徒时,基督教就大获全胜了。(LT.1870.25){OHC 237.4}[4]
崇高的恩召-第232章
The truth of God is not designed merely to deal with errors and vices.... The truth is designed to sanctify the receiver, to fashion and mold the entire man, externally as well as internally, by abasing pride and disposing his heart to be kind and amiable and condescending. Yes, the religion of Christ is a system of the truest politeness, and its triumphs are complete when a world may look on a people professing godliness with a united front, believers showing habitual tenderness of feeling and kindness of deportment and sincere regard for the reputation of each other.36{OHC 237.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!