崇高的恩召-第246章
9月2日 大自然述说上帝
崇高的恩召-第246章
Nature Speaks of God, September 2
崇高的恩召-第246章
“我追想古时之日,思想祢的一切作为,默念祢手的工作。我向祢举手。我的心渴想祢,如干旱之地盼雨一样”(诗143:5,6)。{OHC 251.1}[1]
崇高的恩召-第246章
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands. I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land.Psalm 143:5, 6.{OHC 251.1}[1]
崇高的恩召-第246章
我们曾瞻仰雄峻壮丽的峰峦叠嶂。积石如壁如堞,仿佛巨大的古老城堡。这些山岭向我们述说上帝为维护祂遭到破坏的律法而使地土荒凉的义怒。因为这些山岭是洪水时风暴的巨变所造成的。它们像翻腾的波涛一般听从了上帝的声音而凝止──成为坚立的巨浪,在其狂涨的顶点被止住了。这些巍峨的山岭是属于上帝的。祂在其多石的要塞上作主。山中隐藏的矿源,犹如地的深处一样,是属于祂的。{OHC 251.2}[2]
崇高的恩召-第246章
We have looked upon the lofty, terraced mountains in their majestic beauty, with their rocky battlements resembling grand old castles. These mountains speak to us of the desolating wrath of God in vindication of His broken law; for they were heaved up by the stormy convulsions of the flood. They are like mighty waves that at the voice of God stood still—stiffened billows, arrested in their proudest swell. These towering mountains belong to God; He presides over their rocky fastnesses. The wealth of their mines is His also, and so are the deep places of the earth.{OHC 251.2}[2]
崇高的恩召-第246章
你如果要看见上帝存在的证据,那就从你所居住的地方举目观看吧!祂藉着祂所创造的万物对你的官能发言,要感动你的心。但愿你的心接受这些感动,这样,大自然就会成为你敞开的课本,通过你所熟悉的事物教导你神圣的真理。你再也不会冷漠地观看矗立的树林了。每一朵盛放的鲜花,每一片脉络精致的树叶,都证明那位艺术大师无限的技能。浮现于远处的庞大岩石和巍峨的山岭,都不是偶然而有的。它们缄默而有力地见证那一位高高在上、坐在宇宙宝座上的主宰。“这话是从创世以来,显明这事的主说的。”祂的一切计划都是完美的。祂的圣名应该激起何等的敬畏和尊崇啊!……{OHC 251.3}[3]
崇高的恩召-第246章
If you would see the evidences that there is a God, look around you wherever your lot may be cast. He is speaking to your senses and impressing your soul through His created works. Let your heart receive these impressions, and nature will be to you an open book, and will teach you divine truth through familiar things. The lofty trees will not be regarded with indifference. Every opening flower, every leaf with its delicate veins, will testify of the infinite skill of the great Master Artist. The massive rocks and towering mountains that rise in the distance are not the result of chance. They speak in silent eloquence of One who sits upon the throne of the universe, high and lifted up. “Known unto God are all his works from the beginning of the world.” All His plans are perfect. What awe and reverence should His name inspire! ...{OHC 251.3}[3]
崇高的恩召-第246章
上帝自己乃是万古磬石,是祂子民急难中的保障,是暴风之中的藏身之处,是炎热中的树荫。祂将祂的应许赐给我们。这些应许比险峻的崖石或亘古的山岭更加坚固,是永不动摇的。大山虽然挪开,小山虽然迁移,祂的慈爱却永不离开,祂平安的约也不迁离凡以信心依靠祂的人。我们如果坚定地仰望上帝的帮助,如同这些荒芜多石的山岭时时指向穹苍那样,我们就会坚定不移地信靠祂并遵守祂的圣律法了。(RH.1885.2.24){OHC 251.4}[4]
崇高的恩召-第246章
God is Himself the Rock of Ages, a refuge for His people, a covert from the storm, a shadow from the burning heat. He has given us His promises, which are more firm and immovable than the rocky heights, the everlasting hills. The mountains shall depart, and the hills shall be removed; but His kindness shall not depart, nor His covenant of peace be removed from those who by faith make Him their trust. If we would look to God for help as steadfastly as these rocky, barren mountains point to the heavens above them, we should never be moved from our faith in Him and our allegiance to His holy law.2{OHC 251.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!