崇高的恩召-第261章
9月17日 自我放纵的必然报应
崇高的恩召-第261章
The Sure Penalty of Self-indulgence, September 17
崇高的恩召-第261章
“若有人毁坏上帝的殿,上帝必要毁坏那人,因为上帝的殿是圣的,这殿就是你们”(林前3:17)。{OHC 266.1}[1]
崇高的恩召-第261章
If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.1 Corinthians 3:17.{OHC 266.1}[1]
崇高的恩召-第261章
人如果忽视自然之律,就无法获得完美的品格,因为这是违犯上帝律法的。祂的律法是祂用自己的指头写在我们每一根神经,每一条筋肉,每一个细胞和委托与世人的一切官能上的。这些恩赐不可滥用或败坏,而要用来提升人类,使祂得到尊崇和荣耀。……{OHC 266.2}[2]
崇高的恩召-第261章
Perfection of character cannot be attained when the laws of nature are disregarded; for this is transgression of the law of God. His law is written by His own finger upon every nerve, every muscle, every fiber of our being, upon every faculty which has been entrusted to man. These gifts are bestowed, not to be abused and corrupted, but to be used to His honor and glory in the uplifting of humanity....{OHC 266.2}[2]
崇高的恩召-第261章
身体和心灵之间的关系十分密切:一方受到影响,另一方多少会有同感。世人在败坏健康的恶习控制之下,无法欣赏神圣的真理。理智若遭到蒙蔽,道德力就会衰弱,不再视罪为罪了。圣经中最崇高、最伟大、最荣耀的主题,就会被视为虚妄的传说。于是撒但轻而易举地夺去了撒在心田的好种,因为人不领悟或了解它真正的价值。败坏健康的自私放纵,就这样抵消了信息的影响。这信息是要为上帝的大日预备一班人。{OHC 266.3}[3]
崇高的恩召-第261章
The relation that exists between mind and body is very intimate: when one is affected, the other is always more or less in sympathy. It is impossible for men, while under the power of sinful, health-destroying habits, to appreciate sacred truths. When the intellect is clouded, the moral powers are enfeebled, and sin does not look sinful. The most ennobling, grand, and glorious themes of God’s Word seem but idle tales. Satan can then easily snatch away the good seed that has been sown in the heart; for the soul is in no condition to comprehend or understand its true value. It is thus that selfish, health-destroying indulgences are counteracting the influence of the message which is to prepare a people for the great day of God.{OHC 266.3}[3]
崇高的恩召-第261章
我们正生活世界历史中最严肃、最可怕的时期。凡违犯自然律,粗心大意,自甘堕落的人,没有一个能在即将临到我们的试练大日站立得住。那些不注意和虐待自己身体的人,要向上帝交出一笔可怕的账。……真宗教和健康律是携手并行的。(RH.1901.11.12){OHC 266.4}[4]
崇高的恩召-第261章
We are living in a most solemn, awful moment of this earth’s history. Not a soul whose life is one of careless self-degradation, through transgression of physical laws, will stand in the great day of trial just before us. There is a terrible account to be rendered to God by those who have but little regard for the human body, and treat it ruthlessly.... True religion and the laws of health go hand in hand.31{OHC 266.4}[4]
崇高的恩召-第261章
无论在什么环境下,若为贪图便利而稍微偏离了严格的正直,就会使良知刚硬,并为其他违背道德责任的事预备了道路。我们如果不认真关照与我们属世利益关系最密切的身体健康,就是为试探与违犯更高的要求预备了道路。(LT.1875.29.A){OHC 266.5}[5]
崇高的恩召-第261章
The least departure from the strictest integrity under any circumstances because it is convenient, will harden the conscience and prepare the way for the violation of moral obligations in other ways. If we treat the health of the body, which is our highest earthly interest, without due consideration, we prepare the way for temptation and the violation of higher claims.32{OHC 266.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!