崇高的恩召-第269章
9月25日 基督化的优美
崇高的恩召-第269章
The Beauty of Christlikeness, September 25
崇高的恩召-第269章
“要显为忠诚,以致凡事尊荣我们救主上帝的道”(多2:10)。{OHC 274.1}[1]
崇高的恩召-第269章
Shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.Titus 2:10.{OHC 274.1}[1]
崇高的恩召-第269章
凡信奉基督圣名的人,应当藉着有秩序的生活和敬虔的谈吐,存着温柔安静的心,尊荣我们救主基督的道。……你若具有这样的性情,就必获得上帝和世人的喜悦。{OHC 274.2}[2]
崇高的恩召-第269章
Everyone who names the name of Christ is to adorn the doctrine of Christ our Saviour by a well-ordered life and a godly conversation, even the ornament of a meek and quiet spirit.... Possessing this, you will have favor both with God and with men.{OHC 274.2}[2]
崇高的恩召-第269章
急躁的话会伤害人心;受伤最深的则是说话者自己的心灵。温柔安静之心的妆饰是基督的恩赐。这位永不犯错之主满有权威地称它具有极大的价值。我们必须藉着向上帝祈求这种妆饰,而亲自认识它的价值。不管别人怎样评价我们,我们若有了这样的妆饰,就是佩带了基督门徒的标记。我们会受到至高上帝的重视,因为我们所佩带的装饰,在祂看来是大有价值的。这种珍宝是值得追求的。……{OHC 274.3}[3]
崇高的恩召-第269章
Words spoken hastily wound and bruise souls, and the deepest wound is made upon the soul of the speaker. Christ’s gift, the ornament of a meek and quiet spirit, is authoritatively declared by Him who can make no mistake to be of great price. We must each find out its worth for ourselves by seeking it from God. However men may estimate us, if we wear this ornament, we bear the sign of our discipleship with Christ. We are esteemed by the Most High; for the ornament we wear is in His sight of great price. This precious gem is to be sought for....{OHC 274.3}[3]
崇高的恩召-第269章
每一个人都会遇到烦恼生气的事。你如果没有完全受上帝的管理,遇到这些事情时就会动怒。然而基督的温柔却能安抚暴躁的精神,控制舌头,使整个人都归服上帝。我们就这样学会了如何忍受别人的责难。我们会受人误会,但温柔安静之心的宝贵妆饰,会教导我们如何容忍,如何怜恤口不择言的人。任何恼怒的精神若表现出来,都会在没有防护的心中惹起忿恨的恶魔。不圣洁的怒气不可加强,却应抑制。它是星星之火,随时可能使未驯服的人性燃烧起来。要避免讲惹起分争的话,宁可自己受委屈,也强似犯错误。上帝要求每一个跟随祂的人尽量与众人和睦相处。……{OHC 274.4}[4]
崇高的恩召-第269章
To every soul things will come to provoke, to stir up anger, and if you are not under the full control of God, you will be provoked when these things come. But the meekness of Christ calms the ruffled spirit, controls the tongue, and brings the whole being into subjection to God. Thus we learn how to bear with the censure of others. We shall be misjudged, but the precious ornament of a meek and quiet spirit teaches us how to bear, how to have pity for those who utter hasty, unadvised words. Any unpleasant spirit displayed is sure to arouse the demon of passion in unguarded hearts. Unholy anger need not to be strengthened, but bridled. It is a spark which will set on fire untamed human nature. Avoid speaking words which will stir up strife. Rather suffer wrong than do wrong. God requires every one of His followers, as far as is possible, to live peaceably with all men....{OHC 274.4}[4]
崇高的恩召-第269章
我们必须效法基督。我们应当努力使自己的生活达到基督的期望,充满爱上帝与爱同胞的馨香之气,充满基督自己的精神,充满寻求上帝的圣洁愿望,富有基督化的美。(LT.1899.117){OHC 274.5}[5]
崇高的恩召-第269章
We must be Christlike. Let us strive to make our lives what Christ designs them to be, full of the fragrance of love to God and our fellow men, full of Christ’s own divine Spirit, full of holy aspirations toward God, rich in the beauty of Christlikeness.49{OHC 274.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!