崇高的恩召-第27章
1月26日 将真理存在心内
崇高的恩召-第27章
Truth in the Heart, January 26
崇高的恩召-第27章
“我拣选了忠信之道,将祢的典章摆在我面前”(诗119:30 )。{OHC 32.1}[1]
崇高的恩召-第27章
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.Psalm 119:30.{OHC 32.1}[1]
崇高的恩召-第27章
上帝的圣工需要一班毫不动摇地站在真理平台上的人,坚定地高举真理的旗帜,使任何人都能看见他们是站在哪一边的。他们的立场应清楚地显明。他们的内心必须纯净圣洁,毫无虚伪或欺诈。(LT.1903.44){OHC 32.2}[2]
崇高的恩召-第27章
The cause of God needs men and women who will stand on the platform of truth without wavering, and who will hold the banner of truth firmly aloft, so that no man can fail to see on which side they are standing. Their position is to be clearly defined. Their hearts are to be pure and holy, free from pretense or deception.48{OHC 32.2}[2]
崇高的恩召-第27章
真理必须在心中得到居住之所。这样,它才能藉着圣灵的能力在你的一切言行上发挥影响。我们是否试图将真理隐藏起来呢?不!不!片刻也不要。要严肃地对待真理,在你的一切交易中请教真理的原则。真理应在你一切困难中作你的顾问,在生活的所有关系中作你的向导,在需要的时候作你随时的帮助。在公共场合,在无人能见无人能闻,只有上帝才能听见的私下场合,应由真理来支配我们,引导我们的思想,指教我们的言行。(LT.1891.5B){OHC 32.3}[3]
崇高的恩召-第27章
The truth must find an abiding place in the heart. Then through the power of the Holy Spirit it will exert its influence in all you do and say. Shall we try to keep the truth out of sight? No, no, not for a moment! It is to be sacredly regarded. Its principles are to be consulted in all your transactions. It is to be a counselor in all your difficulties, a guide in all your relations of life, a present help in every time of need. In public, in private, where no human eye can see, where no ear but God’s can hear, there the truth should control us, directing our thoughts, prompting our words and deeds.49{OHC 32.3}[3]
崇高的恩召-第27章
你可以向世人显示你所信奉的真理能圣化和提高品格,引人勤劳节俭,避免贪心、欺诈和一切不诚实的行为。你在言语上表现出忍耐和宽容,就能每天宣扬真理的能力,有效地为上帝的圣工服务。……不要让人说你所信奉的真理不能使你与世人有别。……不要给任何人留下话柄,因着你没有藉着真理成圣,而批评你的信仰。(LT.1878.30){OHC 32.4}[4]
崇高的恩召-第27章
You may show to the world that the truth which you profess sanctifies and ennobles the character and leads to industry and frugality, while it avoids avarice, overreaching, and every species of dishonesty. In your words manifest patience and forbearance, and you may every day be preaching a sermon upon the power of truth and do effectual service to the cause of God. Let no one say that the truth you profess makes you no different from the worldling.... Do not give the least occasion for anyone to speak ill of your faith because you are not sanctified through the truth.50{OHC 32.4}[4]
崇高的恩召-第27章
当耶稣里的真理塑造我们的品格时,它将明确地彰显为真理。真理会随着真信徒的思考而越发光明,放射出原来的美。我们瞻仰真理,它的价值就会增加。它自然的美就会闪耀出来,振奋和激发人的心灵,制服我们的自私和品格上非基督化的粗糙之处。它会提高我们的志向,使我们能达到圣洁的完全标准。(MS.1897.130){OHC 32.5}[5]
崇高的恩召-第27章
When the truth as it is in Jesus molds our characters, it will be seen to be truth indeed. As it is contemplated by the true believer, it will grow brighter, shining in its original beauty. As we behold it, it will increase in value, brightening in its own natural loveliness, quickening and vivifying the mind, and subduing our selfish, un-Christlike coarseness of character. It will elevate our aspirations, enabling us to reach the perfect standard of holiness.51{OHC 32.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!