崇高的恩召-第289章
10月15日 带来阳光和喜乐的言语
崇高的恩召-第289章
Words That Bring Sunshine and Joy, October 15
崇高的恩召-第289章
“你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人”(西4:6)。{OHC 294.1}[1]
崇高的恩召-第289章
Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.Colossians 4:6.{OHC 294.1}[1]
崇高的恩召-第289章
我们蒙赐予口才是要用来使众人受益的。令人感到舒服愉快的话语并不比讨厌忧郁的话语代价高。尖刻的话伤害人心。在今生人人都有困难要与之作斗争。人人都会遭遇委屈和失望。我们岂不要把阳光而不是阴暗带入我们所接触之人的生活中吗?我们岂不要说会帮助人造福人的话语吗?这种话既会成为我们的福气。也会成为听到之人的福气。{OHC 294.2}[2]
崇高的恩召-第289章
The talent of speech was given to be used for the benefit of all. Pleasant, cheery words cost no more than unpleasant, moody words. Sharp words wound and bruise the soul. In this life everyone has difficulties with which to wrestle. Everyone meets with grievances and disappointments. Shall we not bring sunshine instead of gloom into the lives of those with whom we come in contact? Shall we not speak words that will help and bless? Such words will be just as verily a blessing to us as to those to whom they are spoken.{OHC 294.2}[2]
崇高的恩召-第289章
父母们:在你们家里不要让吹毛求疵的现象存在。要教导你们的儿女说愉快的话,说带来阳光和喜乐的话。天使不会被一个不和睦的家庭所吸引。要把实际的敬虔带到家里。要预备自己和你们的儿女进入上帝的圣城。天使必帮助你们。撒但会试探你们,但不要屈从。不要说一句使仇敌占便宜的话。(RH.1904.1.28){OHC 294.3}[3]
崇高的恩召-第289章
Parents, allow no faultfinding in your home. Teach your children to speak pleasant words, words that will bring sunshine and joy. Angels are not attracted to a home where discord reigns. Bring practical godliness into the home. Prepare yourselves and your children for entrance into the city of God. Angels will be your helpers. Satan will tempt you, but do not yield. Do not speak one word of which the enemy can take advantage.27{OHC 294.3}[3]
崇高的恩召-第289章
我们天天都在撒播将来必要收获的种子。我们在藉着言语所撒的种子上怎么慎重都不过分。人们往往随便说话然后就忘了,但这些话或向善或向恶,都必带来结果。撒下一句不仁慈的急躁话,这种子落在听者的心田,便会发芽生长结出同样的果实来。撒下一粒仁爱、温柔、基督化的种子,就必给你带来丰盛的回报。我们要谨慎自守,免得说出的话语不是福气,而是咒诅。我们如果播撒麦子,就会收获麦子;如果播撒稗子,就会收获稗子。收获的不论是麦子或稗子,都是必然而且丰盛的。{OHC 294.4}[4]
崇高的恩召-第289章
Day by day we are sowing seeds for the future harvest. We cannot be too careful of the seed we sow by our words. Often words are carelessly spoken and forgotten, but these words, for good or ill, will bring forth a harvest. Sow one unkind, harsh word, and this seed, finding soil in the minds of the hearers, will spring up to bear fruit after its kind. Sow one seed in loving, gentle, Christlike words, and it will bring you rich returns. Let us guard ourselves, lest we speak words that are not a blessing, but a curse. If we sow wheat we shall reap wheat; if we sow tares we shall reap tares; and the harvest, whether of wheat or of tares, will be sure and abundant.{OHC 294.4}[4]
崇高的恩召-第289章
“不要自欺,上帝是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么”(加6:7)。收获是必然的。没有什么冬霜能使之凋零,也没有什么害虫能将它毁坏。{OHC 294.5}[5]
崇高的恩召-第289章
“Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.”Galatians 6:7. The harvest is sure. No frost shall blight it, no palmer worm destroy it.{OHC 294.5}[5]
崇高的恩召-第289章
上帝吩咐他的儿女要谨慎自己的言语。(MS.1902,99){OHC 294.6}[6]
崇高的恩召-第289章
God calls upon His children to guard their words.28{OHC 294.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!