崇高的恩召-第66章
3月6日 “有了忍耐、又要加上虔敬”
崇高的恩召-第66章
“To Patience Godliness,” March 6
崇高的恩召-第66章
“操练身体益处还少,惟独敬虔凡事都有益处,因有今生和来生的应许”(提前4:8)。{OHC 71.1}[1]
崇高的恩召-第66章
For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.1 Timothy 4:8.{OHC 71.1}[1]
崇高的恩召-第66章
节制既然加了忍耐,我们就当继续攀登上进的梯子,“有了忍耐,又要加上虔敬。”这是忍耐的必然结果。使徒保罗说:“不但如此,就是在患难中也是欢欢喜喜的。因为知道患难生忍耐,忍耐生老练,老练生盼望”(罗5:3、4)。……{OHC 71.2}[2]
崇高的恩召-第66章
Having added patience to temperance, we are then to ascend the ladder of progress and add to patience godliness. This is the very outgrowth of patience. Said the apostle Paul, “We glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; and patience, experience; and experience, hope.” ...Romans 5:3, 4.{OHC 71.2}[2]
崇高的恩召-第66章
因此虔敬是一种高级的美德,具有耶稣基督的精神和与祂相似的品格。把我们提高到祂神圣的标准,乃是上帝恩待我们和整个救赎计划的目的。……属世的败坏正企图攫夺我们的理性。周围一切不圣洁的影响也都在运作,煽动我们放纵低级的情欲,陷我们于卑劣世俗的境地,——麻木我们的感觉,降低我们的愿望,削弱我们的良知,毁损我们的宗教经验。……{OHC 71.3}[3]
崇高的恩召-第66章
Here, then, is an advance grace, godliness, which is to have the spirit and the likeness of the character of Jesus Christ. To raise us to His divine ideal is the one end of all the dealings of God with us, and of the whole plan of salvation.... The corruption of the world is seeking to steal our senses, all the unholy influences on every side are working to hold us to a low, earthly level—blinding our sensibilities, degrading our desires, enfeebling our conscience and crippling our religious faculties by urging us to give sway to the lower nature....{OHC 71.3}[3]
崇高的恩召-第66章
宝贵的梯子会使我们摆脱这一切。眼睛要被梯子顶端的上帝所吸引。从上面的荣耀中有邀请发出来说:再向上攀登。心灵被吸引了。要一级一级上进,越攀越高。每向上一级,吸引力就越强。我们心中就产生了更高尚、更圣洁的愿望。过去的罪都抛弃了。我们再也不敢朝梯子下面看那些长期毒害真正幸福的泉源、煽动怨恨、削弱和败坏意志、扼杀一切良善动机的事物了。……{OHC 71.4}[4]
崇高的恩召-第66章
To draw us away from all this is the precious ladder. The eye is attracted to God above the ladder. The invitation comes from the glory above it, Come up higher. The heart is attracted. Steps are taken in advance, one after another. Higher and still higher we ascend. At every step the attraction becomes greater. Higher, holier ambitions take possession of the soul. The guilt of the past life is left behind. We dare not look down the ladder at those things which long poisoned the springs of true happiness and kindled remorse, weakened and depraved the will, and repressed every better impulse....{OHC 71.4}[4]
崇高的恩召-第66章
上帝圣言的目的是激发希望,引导我们……一级一级地向天国攀登,精力越来越旺盛。……藉着分享祂自己的美德,我们获得与上帝相似的品格。……就象蜡块上保留着印章的痕迹,心灵也接受和保留上帝的道德形像。我们被祂的荣光所充满而发生变化,就象云彩虽然本身是黑暗的,若是被光所充满,就会变成毫无玷污的白色一般。(MS.1884.13){OHC 71.5}[5]
崇高的恩召-第66章
The aim of God’s Word is to inspire hope, to lead us to ... climb step by step heavenward, with ever-increasing vigor.... We attain a likeness of character to God by the imparting of His own grace.... As wax takes the counterpart of the seal, so the soul receives and retains the moral image of God. We become filled and transfigured by His brightness, as the cloud—dark in itself—when filled with the light is turned to stainless whiteness.6{OHC 71.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!