崇高的恩召-第8章
1月7日 上帝的大恩赐
崇高的恩召-第8章
The One Vast Gift of God, January 7
崇高的恩召-第8章
“感谢上帝,因祂有说不尽的恩赐”(林后9:15)。{OHC 13.1}[1]
崇高的恩召-第8章
Thanks be unto God for his unspeakable gift.2 Corinthians 9:15.{OHC 13.1}[1]
崇高的恩召-第8章
凡凭着信心接受基督的人,将被上天视为买卖人用重价买来的珍珠。凡找到基督的人,会意识到自己找到了天国的宝藏。他们会急于变卖一切所有的,去买藏宝的地。当他们思考上帝的爱,救恩的计划在他们眼前展开,基督屈尊俯就的奥秘向他们更加清晰地显明,他们看到了基督为他们所作的牺牲时,他们就会觉得为祂的缘故所舍弃的一切都不算过于昂贵。他们越思考上帝奇妙的爱,这爱的范围就越扩大,上帝荣耀的光辉在人眼中就显得光耀无比。{OHC 13.2}[2]
崇高的恩召-第8章
Those who receive Christ by faith will be looked upon by Heaven as precious pearls for which the merchantman has paid an infinite price, and the human agents who find Christ will realize that they have found a heavenly treasure. They will be anxious to sell all that they have in order to buy the field which contains this treasure. As they contemplate the love of God, as the plan of salvation opens to their view, as the mystery of Christ’s condescension becomes plainer to them, as they see the sacrifice that He made for them, they count nothing too dear to give up for His sake. The more they dwell upon the wonderful love of God, the vaster becomes its proportion, and the brightness of the glory of God becomes too glorious for mortal vision.{OHC 13.2}[2]
崇高的恩召-第8章
主上帝收集了宇宙的全部财富,来购买沦丧的人类这颗珠子。天父把祂所有的神圣资源都交在基督手里,以便把天上最丰厚的福分倾注给堕落的人类。上帝把祂怀里的儿子赐给世界,祂所表现的爱,没有比这更大的了。这个恩赐给人类,是要向他们证明,凡祂所能够做的,都已经毫无保留地做了。整个天庭都在这伟大的恩赐中倾下了。人类现在和将来永远的幸福,都在于接受上帝的爱和遵守上帝的诫命。{OHC 13.3}[3]
崇高的恩召-第8章
The Lord God of heaven collected all the riches of the universe, and laid them down in order to purchase the pearl of lost humanity. The Father gave all His divine resources into the hands of Christ in order that the richest blessings of heaven might be poured out upon a fallen race. God could not express greater love than He has expressed in giving the Son of His bosom to this world. This gift was given to man to convince him that God had left nothing undone that He could do, that there is nothing held in reserve, but that all heaven has been poured out in one vast gift. The present and eternal happiness of man consists in receiving God’s love, and in keeping God’s commandments.{OHC 13.3}[3]
崇高的恩召-第8章
基督是我们的救赎主,是成为肉身住在我们中间的道。祂是我们可以洗涤一切污秽的泉源,是为了人与上帝和好而付出的昂贵牺牲。宇宙诸天,未曾堕落的诸世界,堕落的世界,以及罪恶的联盟,都不能说上帝为拯救人类,还有什么努力没有尽到的。没有什么能超越祂的恩赐。祂所显示的爱也不可能更为深厚了。髑髅地是祂的最高工作。……主希望跟从祂的人因认识上帝慈父的品德而欣喜。(YI.1895.10.17){OHC 13.4}[4]
崇高的恩召-第8章
Christ is our redeemer. He is the Word that became flesh and dwelt among us. He is the fountain in which we may be washed and cleansed from all impurity. He is the costly sacrifice that has been given for the reconciliation of man. The universe of heaven, the worlds unfallen, the fallen world, and the confederacy of evil cannot say that God could do more for the salvation of man than He has done. Never can His gift be surpassed, never can He display a richer depth of love. Calvary represents His crowning work.... The Lord would have His followers enraptured with God through the knowledge of His paternal character.12{OHC 13.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!