健康勉言-第113章
第112章 疗养院里的卫生改革
健康勉言-第113章
Health Reform at the Sanitarium
健康勉言-第113章
我们的健康机构中最大的危险之一,就是医师、主管和助工自称相信现代真理,却从未完全采取支持健康改良的立场。一些人没有在自己的饮食和着装上本着良心有所顾忌。医师或任何一个人在纵情使用有害的东西时,又怎么能如实介绍这个问题呢?上帝的福气必临到每一次唤起人们注意健康改良的努力,因为到处都需要健康改良。在这个问题上必须有一次复兴,因为上帝的旨意是要藉着这种媒介成就许多事。{CH261.1}[1]
健康勉言-第113章
Among the greatest dangers to our health institutions is the influence of physicians, superintendents, and helpers who profess to believe the present truth, but who have never taken their stand fully upon health reform. Some have no conscientious scruples in regard to their eating, drinking, and dressing. How can the physician or anyone else present the matter as it is when he himself is indulging in the use of harmful things? God’s blessing will rest upon every effort made to awaken an interest in health reform, for it is needed everywhere. There must be a revival in regard to this matter, for God purposes to accomplish much through this agency.{CH 261.1}[1]
健康勉言-第113章
一般说来,药物治疗乃是一个祸害。应当教育人远离药物。越来越少使用它们,而更多依靠卫生的手段;然后身体自然就会响应上帝的“医师们”——纯净的空气,纯净的水,适当的锻炼,清洁的良心。那些坚持饮用茶,咖啡,而且吃肉的人会感到需要药物。但是许多人如果愿意顺从健康的律法,不需一粒药就可恢复健康。很少需要使用药物。{CH261.2}[2]
健康勉言-第113章
Drug medication, as it is generally practiced, is a curse. Educate away from drugs. Use them less and less, and depend more upon hygienic agencies; then nature will respond to God’s physicians—pure air, pure water, proper exercise, a clear conscience. Those who persist in the use of tea, coffee, and flesh meats will feel the need of drugs, but many might recover without one grain of medicine if they would obey the laws of health. Drugs need seldom be used.{CH 261.2}[2]
健康勉言-第113章
如果内心因顺从真理而得到洁净,就不会有自私的倾向和败坏的动机,不会有偏见。相思恋爱的感伤情绪也就不会滋长起来,我们的各机构已经感受到这种情绪的败坏影响。要严加提防,不要让这种祸根毒害败坏我们的健康机构。——《健康、慈善和医疗布道工作》第42,43页(1890年).{CH261.3}[3]
健康勉言-第113章
If the heart is purified through obedience to the truth, there will be no selfish preferences, no corrupt motives; there will be no partiality. Lovesick sentimentalism, whose blighting influence has been felt in all our institutions, will not be developed. Strict guard should be kept that this curse shall not poison or corrupt our health institutions.—Health, Philanthropic, and Medical Missionary Work, 42, 43 (1890).{CH 261.3}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!