健康勉言-第13章
第12章 认识首要的原则
健康勉言-第13章
A Knowledge of First Principles
健康勉言-第13章
(《健康改革者》,1866年8月,卷一,第一号。)
许多人问我:“我要怎么做才能最好地保持健康呢?”我的回答是:停止违犯你生命的律法;停止满足堕落食欲;要吃简单的食物,健康地着装,就是要端庄简朴;要健康地工作;你就不会生病。{CH37.1}[1]
健康勉言-第13章
[The Health Reformer, August, 1866, Vol. 1, no. 1.]
Many have inquired of me, “What course shall I take to best preserve my health?” My answer is, Cease to transgress the laws of your being; cease to gratify a depraved appetite; eat simple food; dress healthfully, which will require modest simplicity; work healthfully; and you will not be sick.{CH 37.1}[1]
健康勉言-第13章
生病是一宗罪,因为所有疾病都是犯罪的结果。许多人在因父母犯罪的结果而受苦。虽不能因父母的罪责难他们,但他们有责任查明自己的父母在何处违背了自身的生命律,使他们的儿女承受了如此悲惨的遗传;他们父母的习惯错在哪里,他们就应在哪里改变自己的行径,藉着正确的习惯置身于更好的健康状况中。{CH37.2}[2]
健康勉言-第13章
It is a sin to be sick, for all sickness is the result of transgression. Many are suffering in consequence of the transgression of their parents. They cannot be censured for their parents’ sin; but it is nevertheless their duty to ascertain wherein their parents violated the laws of their being, which has entailed upon their offspring so miserable an inheritance; and wherein their parents’ habits were wrong, they should change their course, and place themselves by correct habits in a better relation to health.{CH 37.2}[2]
健康勉言-第13章
男男女女应当了解健康的基本原理。有理性之人的心智似乎被蒙蔽在黑暗中,不了解自身的组织,也不知道如何保持身体处在健康状态。现今的世代把自己的身体托付给医生,把自己的心灵托付给传道人。他们岂不是付给传道人很好的薪水,让他为他们研究圣经,以便自己不必费力查考吗?而传道人的职责岂不是告诉他们必须相信什么,解决一切可疑的神学问题,而他们自己并不作特别的研究吗?他们若是病了,就去叫医生——医生无论说什么他们都信,并且吞下医生所开的任何药方;因为他们岂不是慷慨地付费给他,而他的职责岂不是了解他们身体的疾病,知道开什么方子使他们康复,而不用他们为这事费心吗?……{CH37.3}[3]
健康勉言-第13章
Men and women should inform themselves in regard to the philosophy of health. The minds of rational beings seem shrouded in darkness in regard to their own physical structure, and how to preserve it in a healthy condition. The present generation have trusted their bodies with the doctors and their souls with the ministers. Do they not pay the minister well for studying the Bible for them, that they need not be to the trouble? and is it not his business to tell them what they must believe, and to settle all doubtful questions of theology without special investigation?on their part? If they are sick, they send for the doctor—believe whatever he may tell, and swallow anything he may prescribe; for do they not pay him a liberal fee, and is it not his business to understand their physical ailments, and what to prescribe to make them well, without their being troubled with the matter? ...{CH 37.3}[3]
健康勉言-第13章
健康与我们的福乐关系很密切,以致我们若没有前者就不可能拥有后者。为了在我们的身子上荣耀上帝,关于人类生命科学的实际知识是必不可少的。因此,最重要的是,在为孩童选择学科时,生理学应当居于首位。多么少的人对自己身体和自然律的组织与机能有所了解啊!许多人在随波逐流,没有知识,就象一艘船在海上没有罗盘或没有锚一样;此外,他们并没有兴趣学习如何保持自己的身体处于健康状态,预防疾病。{CH38.1}[4]
健康勉言-第13章
So closely is health related to our happiness, that we cannot have the latter without the former. A practical knowledge of the science of human life is necessary in order to glorify God in our bodies. It is therefore of the highest importance that among the studies selected for childhood, physiology should occupy the first place. How few know anything about the structure and functions of their own bodies and of nature’s laws! Many are drifting about without knowledge, like a ship at sea without compass or anchor; and what is more, they are not interested to learn how to keep their bodies in a healthy condition and prevent disease.{CH 38.1}[4]
健康勉言-第13章
【克己是必不可少的】
放纵兽性食欲已经降格和奴役了许多人。克己和约束兽性食欲对于提高和坚固一种改良的健康和道德状况、净化败坏的社会来说,乃是必不可少的。{CH38.2}[5]
健康勉言-第13章
【Self-Denial Essential】
The indulgence of animal appetites has degraded and enslaved many. Self-denial and a restraint upon the animal appetites are necessary to elevate and establish an improved condition of health and morals, and purify corrupted society. Every violation of principle in eating and drinking blunts the perceptive faculties, making it impossible for them to appreciate or place the right value upon eternal things. It is of the greatest importance that mankind should not be ignorant in regard to the consequences of excess. Temperance in all things is necessary to health and the development and growth of a good Christian character.{CH 38.2}[5]
健康勉言-第13章
那些在自己的身体上违背上帝律法的人,在违背上帝从西奈山颁布的律法上也不会迟延。那些不愿遵从已临到他们的亮光,不愿根据原则吃喝而不是受食欲控制的人,在其它的事上也不愿顽强地受原则支配。在吃喝上激起改良问题,会显明人的品格,且会无误地显明那些以自己的肚腹为神的人(腓3:19)。{CH39.1}[6]
健康勉言-第13章
Those who transgress the laws of God in their physical organism will not be less slow to violate the law of God spoken from Sinai. Those who will not, after the light has come to them, eat and drink from principle instead of being controlled by appetite, will not be tenacious in regard to being governed by principle in other things. The agitation of the subject of reform in eating and drinking will develop character and will unerringly bring to light those who make a “god of their bellies.”{CH 39.1}[6]
健康勉言-第13章
【父母的责任】
作父母的应当醒起,本着敬畏上帝的心询问:何为真理?他们身上负有巨大的责任。他们应当是有实际经验的生理学者,好知道什么是什么不是正确的身体习惯,从而能指示自己的孩子。大多数的人对自己儿女的体育和德育象对动物一样无知和漠不关心。可是他们却胆敢承担为人父母的责任。{CH39.2}[7]
健康勉言-第13章
【Responsibility of Parents】
Parents should arouse and in the fear of God inquire, What is truth? A tremendous responsibility rests upon them. They should be practical physiologists, that they may know what are and what are not correct physical habits, and be enabled thereby to instruct their children. The great mass are as ignorant and indifferent in regard to the physical and moral education of their children as the animal creation. And yet they dare assume the responsibilities of parents.{CH 39.2}[7]
健康勉言-第13章
每一位母亲都亲自熟悉管理身体生命的律法。她应当教导自己的儿女:放纵兽性食欲在身体系统中产生一种病态的活动,并且削弱他们的道德感受力。父母应当寻求亮光和真理,就象寻找隐藏的珍宝一样。父母承受了神圣的嘱托,要在孩童时期塑造自己儿女的品格。他们应当作自己儿女的老师和医师。他们应当明白自然的需要和自然律。小心遵从上帝培植在我们生命中的律法会确保健康,也不会有体质的破坏,使受苦的人受试探去叫医生来帮他们修复。{CH39.3}[8]
健康勉言-第13章
Every mother should acquaint herself with the laws that govern physical life. She should teach her children that the indulgence of animal appetites produces a morbid action in the system and weakens their moral sensibilities. Parents should seek for light and truth, as for hid treasures. To parents is committed the sacred charge of forming the characters of their children in childhood. They should be to their children both teacher and physician. They should understand nature’s wants and nature’s laws. A careful conformity to the laws God has implanted in our being will ensure health, and there will not be a breaking of the constitution which will tempt the afflicted to call for a physician to patch them up again.{CH 39.3}[8]
健康勉言-第13章
许多人似乎以为自己有权随意待自己的身体,但他们忘了他们身体并不是自己的。造他们的主对他们有要求,是他们不能合法摆脱的。每一次不必要地违背上帝已在我们生命中设定的律法,实际上就是违背上帝的律法,在上天看来就与违背十诫的罪一样大。在这个重要问题上无知就是罪;如今亮光正照在我们身上,我们若不珍爱这光,在这些事上变得聪明起来,就是无可推诿的,这是我们要明白的我们在地上最高的利益。{CH40.1}[9]
健康勉言-第13章
Many seem to think they have a right to treat their own bodies as they please, but they forget that their bodies are not their own. Their Creator, who formed them, has claims upon them that they cannot rightly throw off. Every needless transgression of the laws which God has established in our being is virtually a violation of the law of God, and is as great a sin in the sight of Heaven as to break the Ten Commandments. Ignorance upon this important subject is sin; the light is now beaming upon us, and we are without excuse if we do not cherish the light and become intelligent in regard to these things, which it is our highest earthly interest to understand.{CH 40.1}[9]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!