健康勉言-第154章
第153章 忍耐和同情
健康勉言-第154章
Patience and Sympathy
健康勉言-第154章
总是会有一些事情出现,烦扰、困扰、并考验医生和助手的耐心。他们必须为此做好准备,不可变得激动失衡。无论发生什么事情,他们必须要保持镇静仁慈。……他们应当时刻记得,自己是在跟有病态心思的男女打交道,这些人常常以反常的观点看事情,而且十分自信,认为自己完全明白怎么回事。{CH350.1}[1]
健康勉言-第154章
There will ever be things arising to annoy, perplex, and try the patience of physicians and helpers. They must be prepared for this and not become excited or unbalanced. They must be calm and kind, whatever may occur.... They should ever consider that they are dealing with men and women of diseased minds, who frequently view things in a perverted light and yet are confident that they understand matters perfectly.{CH 350.1}[1]
健康勉言-第154章
医生们应当明白,柔和的回答能消退怒气。在治疗病人的机构里,必须使用策略,以便成功地控制有病的心思,使病人受益。倘若医生面对轻率激烈的言辞风暴仍能保持镇静,倘若他们在被激怒受辱骂之时,仍然能控制自己的情绪,就是真正的胜利者。“制服己心,强如取城”(箴16:32)。征服自我,使自己的激烈情绪受控于意志,乃是男男女女所能取得的最大胜利。——《教会证言》卷三第182,183页(1872年).{CH350.2}[2]
健康勉言-第154章
Physicians should understand that a soft answer turneth away wrath. Policy must be used in an institution where the sick are treated, in order to successfully control diseased minds and benefit the sick. If physicians can remain calm amid a tempest of inconsiderate, passionate words, if they can rule their own spirits when provoked and abused, they are indeed conquerors. “He that ruleth his spirit” is better “than he that taketh a city.”Proverbs 16:32. To subdue self and bring the passions under the control of the will is the greatest conquest that men and women can achieve.—Testimonies for the Church 3:182, 183 (1872).{CH 350.2}[2]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!