健康勉言-第206章
第205章 为什么要办疗养院?
健康勉言-第206章
Why Conduct Sanitariums?
健康勉言-第206章
(《特别证言》系列二第13号第9,10页,1905年)
我们的弟兄在来信中问道:“我们为什么要花那么大的工夫建疗养院呢?我们为什么不祈求病人得医治,却要建立疗养院呢?”{CH469.1}[1]
健康勉言-第206章
[Special Testimonies, Series B 13:9, 10 (1905).]
In letters received from our brethren, the questions are asked, “Why do we expend so much effort in establishing sanitariums? Why do we not pray for the healing of the sick, instead of having sanitariums?”{CH 469.1}[1]
健康勉言-第206章
关于这些问题,有更多的理由在起初就很明显。在我们工作的早期历史中,许多人曾藉着祷告得医治。有些人在得到医治之后,与过去一样放纵食欲。他们没有以避免生病的方式生活和工作。他们没有表明自己赏识主对他们的良善。他们再三因自己的粗心轻率的做法而自招痛苦。主赐给他们健康的礼物怎能得荣耀呢?{CH469.2}[2]
健康勉言-第206章
There is more to these questions that is at first apparent. In the early history of our work, many were healed by prayer. And some, after they were healed, pursued the same course in the indulgence of appetite that they had followed in the past. They did not live and work in such a way as to avoid sickness. They did not show that they appreciated the Lord’s goodness to them. Again and again they were brought to suffering through their own careless, thoughtless course of action. How could the Lord be glorified in bestowing on them the gift of health?{CH 469.2}[2]
健康勉言-第206章
当亮光临到,说明我们应该开始疗养院的工作时,是清楚说明了原因的。有许多人需要受教知道健康的生活。当这工作进展时,我们受到指示:要提供适当的地方,我们可以把对我们这班人和圣经几乎一无所知的患病受苦的人带到那里,教导他们知道如何藉着合理的疗法恢复健康,不用求助于有毒的药物,同时用提拔人的属灵感化力围绕他们。作为治疗的一部分,要给他们上有关饮食和着装的正确习惯的课。要指导他们如何选择和预备食物,说明食物可以预备的既健康有营养又美味可口。{CH469.3}[3]
健康勉言-第206章
When the light came that we should begin sanitarium work, the reasons were plainly given. There were many who needed to be educated in regard to healthful living. As the work developed, we were instructed that suitable places were to be provided, to which we could bring the sick and suffering who knew nothing of our people and scarcely anything of the Bible, and there teach them how to regain health by rational methods of treatment without having recourse to poisonous drugs, and at the same time surround them with uplifting spiritual influences. As a part of the treatment, lectures were to be given on right habits of eating and drinking and dressing. Instruction was to be given regarding the choice and the preparation of food, showing that food may be prepared so as to be wholesome and nourishing and at the same time appetizing and palatable.{CH 469.3}[3]
健康勉言-第206章
在我们的医疗机构中,应当系统地细致地教导病人如何藉着明智的行动方针来预防疾病。藉着讲座和献身医生护士始终实行健康生活的原则,许多人被蒙蔽的悟性会开窍,以前从未想过的真理会铭记在心中。许多病人会蒙引导保持身体处在最可能健康的状态,因为身体是主买来的产业。……{CH470.1}[4]
健康勉言-第206章
In all our medical institutions, patients should be systematically and carefully instructed how to prevent disease by a wise course of action. Through lectures and the consistent practice of the principles of healthful living on the part of consecrated physicians and nurses, the blinded understanding of many will be opened, and truths never before thought of will be fastened on the mind. Many of the patients will be led to keep the body in the most healthy condition possible, because it is the Lord’s purchased possession....{CH 470.1}[4]
健康勉言-第206章
当我们告诉人们我们拥有健康改良的正确原则时,我们还当继续向人说明节制问题的方方面面,使人彻底理解。{CH470.2}[5]
健康勉言-第206章
When we have shown the people that we have right principles regarding health reform, we should then take up the temperance question in all its bearings, and drive it home to the hilt.{CH 470.2}[5]
健康勉言-第206章
我们付那么多代价建立疗养院是为了拯救男男女的心灵,医治他们的身体。上帝计划藉着祂亲自栽培的这些媒介,使贫富贵贱的人得到天上的粮和生命的水。祂计划他们要在属灵和身体方面受教知道正确的生活习惯。许多人的得救处在重要关头。在上帝的天意安排中,要给许多病人机会暂时离开有害的交往和环境,置身于可以得到恢复健康的治疗和来自基督徒护士及医师的明智指导之处。建立疗养院乃是天意的安排,藉以接触来自各教会的人,使他们熟悉现代真理。{CH470.3}[6]
健康勉言-第206章
It is to save the souls, as well as to cure the bodies, of men and women, that at much expense our sanitariums are established. God designs that by means of these agencies of His own planting, the rich and the poor, the high and the low, shall find the bread of heaven and the water of life. He designs that they shall be educated in right habits of living, spiritual and physical. The salvation of many souls is at stake. In the providence of God, many of the sick are to be given the opportunity of separating for a time from harmful associations and surroundings and of placing themselves in institutions where they may receive health-restoring treatments and wise instruction from Christian nurses and physicians. The establishment of sanitariums is a providential arrangement, whereby people from all churches are to be reached and made acquainted with the truth for this time.{CH 470.3}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!