健康勉言-第66章
第65章 吃得太多
健康勉言-第66章
Overeating
健康勉言-第66章
(《教会证言》卷二第362-364页,1869年)
许多人采纳了健康改良,放弃了各种有害的食物,但是他们因为放弃了这些东西就理所当然地可以随意吃得很多吗?他们坐在桌旁,不管自己应吃多少,一味随从食欲,吃得很过量。胃里的食物超过了它所能消化和所应消化的量,当天其余的时间便因强加给它的负担而饱受折磨。这一切塞进胃里的食物,不但于身体无益,反倒给它增添重担,损害了身体的自然运转,阻碍了这部活机器。身体系统既被壅塞,就无法顺利工作了。各部重要的器官受了不必要的重累,脑部神经的精力也被胃征用,去帮助消化器官的工作,处理大量于身体无益的食物。CH157.1}[1]
健康勉言-第66章
[Testimonies for the Church 2:362-364 (1869).]
Many who have adopted the health reform have left off everything hurtful; but does it follow that because they have left off these things, they can eat just as much as they please? They sit down to the table, and instead of considering how much they should eat, they give themselves up to appetite and eat to great excess. And the stomach has all it can do, or all it should do the rest of that day, to worry away with the burden imposed upon it. All the food that is put into the stomach, from which the system cannot derive benefit, is a burden to nature in her work. It hinders the living machine. The system is clogged and cannot successfully carry on its work. The vital organs are unnecessarily taxed, and the brain nerve power is called to the stomach to help the digestive organs carry on their work of disposing of an amount of food which does the system no good.{CH 157.1}[1]
健康勉言-第66章
脑力既被大量征用,去帮助胃作处理重担的工作,因此就衰弱了。及至这种工作完成之后,生机活力经过这种不必要的消耗之后,会有一种什么感觉呢?那就是一种精疲力竭的感觉,使你觉得必须再吃一点东西。这种感觉也许在你进餐时间之前就出现了。这是什么缘故呢?原来身体的自然机能已工作过劳,精疲力尽,以致你有了困乏的感觉。当胃已经衰弱,在那里清清楚楚地喊叫“容我休息”之时,你们竟以为它在说:“再添一点食物”。{CH157.2}[2]
健康勉言-第66章
Thus the power of the brain is lessened by drawing so heavily upon it to help the stomach get along with its heavy burden. And after it has accomplished the task, what are the sensations experienced as the result of this unnecessary expenditure of vital force? A feeling of goneness, a faintness, as though you must eat more. Perhaps this feeling comes just before mealtime. What is the cause of this? Nature has worried along with her work and it so thoroughly exhausted in consequence that you have this sensation of goneness. And you think that the stomach says, “More food,” when, in its faintness, it is distinctly saying, “Give me rest.”{CH 157.2}[2]
健康勉言-第66章
【胃需要休息的时间】
当胃需要休息,以便整顿衰竭的精力,另作一番工夫之时,你反以为它需要更多的食物,以致不让它有休息的机会,又把另一堆食物塞进它里面,不容它作必要的休息。这好比一个人从早就在田里做工,直至精疲力竭,到他中午回来,说已疲乏至极了,但你却叫他再回到田间去做工,说他再作下去就可解脱了。你们对待胃就是这个样子。它已经完全衰竭了,但你却不容它休息,又把更多食物塞进去,结果不得不把全身其他部分的精力,都抽调到胃里去帮助消化的工作。{CH158.1}[3]
健康勉言-第66章
【The Stomach Needs Periods of Rest】
The stomach needs rest to gather up its exhausted energies for another work. But instead of allowing it any period of rest, you think it needs more food, and so heap another load upon nature and refuse it the needed rest. It is like a man laboring in the field all through the early part of the day until he is weary. He comes in at noon and says that he is weary and exhausted; but you tell him to go to work again and he will obtain relief. This is the way you treat the stomach. It is thoroughly exhausted. But instead of letting it rest, you give it more food, and then call the vitality from other parts of the system to the stomach to assist in the work of digestion.{CH 158.1}[3]
健康勉言-第66章
你们许多人不时感到大脑迟钝麻木,觉得不想从事任何需要运用脑力或体力的劳动,直到你们不再感到强加给身体系统的这种负担。然后你们又有了这种疲惫衰弱的感觉。但你们以为胃需要更多的食物,于是便往胃里塞进两倍的食物要它去处理。即便你们在食物的品质上非常注意,但如果你们吃这么多,又如何能在属上帝的身体和精神上荣耀祂呢?那些把许多食物塞到胃里,使身体的自然机能负担过重的人,无法领会所听到的真理。他们无法让自己大脑麻木的感觉振作起来,以便领会赎罪的价值和为堕落人类所作的伟大牺牲。这样的人不可能领略那为忠心的得胜者们所保留的伟大、宝贵、极其丰富的赏赐。我们决不应让本性中的兽性部分占据上风,去支配我们的道德和理智。{CH158.2}[4]
健康勉言-第66章
Many of you have at times felt a numbness around the brain. You have felt disinclined to take hold of any labor which required either mental or physical exertion, until you have rested from the sense of this burden imposed upon your system. Then, again, there is this sense of goneness. But you say it is more food that is wanted, and place a double load upon the stomach for it to care for. Even if you are strict in the quality of your food, do you glorify God in your bodies and spirits, which are His, by partaking of such a quantity of food? Those who place so much food upon the stomach, and thus load down nature, could not appreciate the truth should they hear it dwelt upon. They could not arouse the benumbed sensibilities of the brain to realize the value of the atonement and the great sacrifice that has been made for fallen man. It is impossible for such to appreciate the great, the precious, and the exceedingly rich reward that is in reserve for the faithful overcomers. The animal part of our nature should never be left to govern the moral and intellectual.{CH 158.2}[4]
健康勉言-第66章
饮食过度对胃有何影响呢?它变得衰弱了,消化系统各器官衰弱不堪,其结果便是疾病及其一连串的祸害接踵而来。如果人本来就患有疾病,此时就会更加难受,而在日常的生活上萎靡不振。他们把精力消耗于不必要的工作上,要处理那填进胃中过多的食物。{CH159.1}[5]
健康勉言-第66章
And what influence does overeating have upon the stomach? It becomes debilitated, the digestive organs are weakened, and disease, with all its train of evils, is brought on as the result. If persons were diseased before, they thus increase the difficulties upon them and lessen their vitality every day they live. They call their vital powers into unnecessary action to take care of the food that they place in their stomachs.{CH 159.1}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!