健康勉言-第77章
第76章 学校的封闭环境
健康勉言-第77章
Close Confinement at School
健康勉言-第77章
(《教会证言》卷三第135-138页,1872年)
过去多年来,所推行的教育方式,是有碍于健康,甚至有害于生命的。许多青少年,每天在教室里度过五小时的光阴。这些教室不通风,不够宽敞,不适应学生健康的需要。这种房间的空气,很快就会使呼吸的人肺部受害。{CH175.1}[1]
健康勉言-第77章
[Testimonies for the Church 3:135-138 (1872).]
The system of education carried out for generations back has been destructive to health and even life itself. Many young children have passed five hours each day in schoolrooms not properly ventilated, nor sufficiently large for the healthful accommodation of the scholars. The air of such rooms soon becomes poison to the lungs that inhale it.{CH 175.1}[1]
健康勉言-第77章
那些肌肉肢体还不健壮,智力还不发达的儿童,被关在室内受罪。许多人年纪很小时就开始读书,学校中日复一日的限制,使他们神经衰弱,身患疾病,他们由于精疲力尽而发育不良。若是生命的火光熄灭了,教师和父母,仍不会认识到他们对熄灭生命火花的事,负有什么直接责任。{CH175.2}[2]
健康勉言-第77章
Little children, whose limbs and muscles are not strong, and whose brains are undeveloped, have been kept confined indoors to their injury. Many have but a slight hold on life to begin with. Confinement in school from day to day makes them nervous and diseased. Their bodies are dwarfed because of the exhausted condition of the nervous system. And if the lamp of life goes out, the parents and teachers do not consider that they had any direct influence in quenching the vital spark.{CH 175.2}[2]
健康勉言-第77章
当伤心的父母,站在孩子的坟墓旁边望着死者,以为是天意的特别安排时,他们却不知道,正是他们自己不可原谅的无知毁灭了他们孩子的生命。把孩子的死归因于天意,乃是一种亵渎的行为。上帝希望孩子存活并受教育,使他们能获得优美的品格,在今生荣耀祂,在来生赞美祂。{CH175.3}[3]
健康勉言-第77章
When standing by the graves of their children, the afflicted parents look upon their bereavement as a special dispensation of Providence, when, by inexcusable ignorance, their own course has destroyed the lives of their children. To then charge their death to Providence is blasphemy. God wanted the little ones to live and be disciplined, that they might have beautiful characters and glorify Him in this world and praise Him in the better world.{CH 175.3}[3]
健康勉言-第77章
【不了解自然的要求】
父母和教师在负责训练儿童的事上,没有在上帝面前感到有责任熟悉身体的构造,以便正确地对待儿女和学生的身体,使他们保持生命和健康。成千上万的儿童因父母和教师的无知而死亡。母亲们在自己和儿女的服饰上做不必要的工作,浪费大量时间,为了炫耀打扮自己和孩子,然后就辩称自己抽不出空来,去学习并熟悉照顾儿女健康所必需的知识和信息。她们认为把自己和儿女的健康交给医生会麻烦少些。为了追赶时髦和潮流,许多父母牺牲了儿女的健康和性命。{CH175.4}[4]
健康勉言-第77章
【Ignorance of Nature’s Requirements】
Parents and teachers, in taking the responsibility of training these children, do not feel their accountability before God to become acquainted with the physical?organism, that they may treat the bodies of their children and pupils in a manner to preserve life and health. Thousands of children die because of the ignorance of parents and teachers. Mothers will spend hours over needless work upon their own dresses and those of their children, to fit them for display, and will then plead that they cannot find time to read up and obtain the information necessary to take care of the health of their children. They think it less trouble to trust their bodies to the doctors. In order to be in accordance with fashion and custom, many parents have sacrificed the health and lives of their children.{CH 175.4}[4]
健康勉言-第77章
熟悉奇妙的人体器官、骨骼、肌肉、胃、肝、肠、心脏、皮肤的毛孔,认识一个器官和另一个器官,对于整个人体正常运作的互相关系,乃是绝大多数的母亲所没有注意的一门学问。她们一点儿也不知道,身体对于心智,或心智对于身体的影响。他们似乎不知道心智的作用,是把有限的人与无穷的上帝联系起来。人体受造的每一器官,都是为心智服务的,心智乃是全身的首脑。{CH176.1}[5]
健康勉言-第77章
To become acquainted with the wonderful human organism, the bones, muscles, stomach, liver, bowels, heart, and pores of the skin, and to understand the dependence of one organ upon another for the healthful action of all, is a study in which most mothers take no interest. They know nothing of the influence of the body upon the mind, and of the mind upon the body. The mind, which allies finite to the infinite, they do not seem to understand. Every organ of the body was made to be servant to the mind. The mind is the capital of the body.{CH 176.1}[5]
健康勉言-第77章
人们如今都允许孩子们吃肉食、香料、奶油、干酪、猪肉、丰腻的糕点,和一般调味品,并在不规则的时辰及二餐之间,吃不利于健康的零食。这些东西干扰肠胃,刺激神经发生反常举动,并使智力衰退。父母们没有认识到,他们正在播下那造成疾病和死亡的种子。{CH176.2}[6]
健康勉言-第77章
Children are allowed to eat flesh meats, spices, butter, cheese, pork, rich pastry, and condiments generally. They are also allowed to eat irregularly and between meals of unhealthful food. These things do their work of deranging the stomach, exciting the nerves to unnatural action, and enfeebling the intellect. Parents do not realize that they are sowing the seed which will bring forth disease and death.{CH 176.2}[6]
健康勉言-第77章
【孩子因学习任务太重而受到伤害】
许多儿童由于专心追求知识,就忽视增强体力而毁掉了生命。许多人夭折于童年时代,是由于不智的父母和教师,在他们太年轻、看不清教室里所有东西的时候,就用哄慰和威吓来强迫他们学习。他们的心智不应受到干扰,直至有足够的体力,来从事文化学习。可是这时,他们却负担着各门功课。小孩子应当像羊羔那样,在室外自由奔跑,活泼快乐,让他们用最好的时机,为健康的体格打好基础。{CH176.3}[7]
健康勉言-第77章
【Children Injured by Too Much Study】
Many children have been ruined for life by urging the intellect and neglecting to strengthen the physical powers.Many have died in childhood because of the course pursued by injudicious parents and schoolteachers in forcing their young intellects, by flattery or fear, when they were too young to see the inside of a schoolroom. Their minds have been taxed with lessons, when they should not have been called out, but kept back until the physical constitution was strong enough to endure mental effort. Small children should be left as free as lambs to run out of doors, to be free and happy, and should be allowed the most favorable opportunities to lay the foundation for sound constitutions.{CH 176.3}[7]
健康勉言-第77章
儿童八岁或十岁以前,父母应是他们唯一的教师。应当按着他们的理解力,在他们面前打开上帝大自然的课本。母亲应少倾心于家庭的摆设、服装和打扮,应培养自己和孩子喜爱美丽的蓓蕾和盛开的花朵。她既引导孩子们注意花朵的各种颜色和形状,就能使他们熟悉那创造一切美丽的东西,使他们心旷神怡的上帝了。她能把他们的心引向创造主,在他们幼小的心灵里,唤起对天父的爱心,因为祂已向他们显示了如此的大爱。父母可以从上帝所造的万物联想到祂。儿童八岁或十岁以前的唯一课堂,应当在露天盛开的花卉和自然的美景之中。他们最熟悉的课本,应是自然界的宝藏。在自然界美丽动人的景色中,这些教训留在孩子的心中,是决不会轻易忘记的。{CH177.1}[8]
健康勉言-第77章
Parents should be the only teachers of their children until they have reached eight or ten years of age. As fast as their minds can comprehend it, the parents should open before them God’s great book of nature. The mother should have less love for the artificial in her house, and in the preparation of her dress for display, and should find time to cultivate, in herself and in her children, a love for the beautiful buds and opening flowers. By calling the attention of her children to their different colors and variety of forms, she can make them acquainted with God, who made all the beautiful things which attract and delight them. She can lead their minds up to their Creator and awaken in their young hearts a love for their heavenly Father, who has manifested so great love for them. Parents can associate God with all His created works. The only schoolroom for children from eight to ten years of age should be in the open air, amid the opening flowers and nature’s beautiful scenery. And their only textbook should be the treasures of nature. These lessons, imprinted upon the minds of young children amid the pleasant, attractive scenes of nature, will not be soon forgotten.{CH 177.1}[8]
健康勉言-第77章
为了使儿童们健康、快乐、活泼、使肌肉和智力,得到良好的发展,应当让他们常到户外去。要妥善地调济劳动和娱乐。青少年若关在教室,限制在书本上,就不会有强壮的体格。只用脑子学习,却没有相应的体育锻炼,就会把血液都吸引到大脑上。血液在身体里的循环不均衡,大脑的血液太多,而四肢的血液就减少了。应当有规律地让青少年,在一定的时间学习,另一部分的时间,应从事体力劳动。他们吃穿和睡觉的习惯,若符合健康的定律,他们所受的教育,就不会牺牲身体和心智的健康了。{CH177.2}[9]
健康勉言-第77章
In order for children and youth to have health,cheerfulness, vivacity, and well-developed muscles and brains, they should be much in the open air and have well-regulated employment and amusement. Children and youth who are kept at school and confined to books, cannot have sound physical constitutions. The exercise of the brain in study, without corresponding physical exercise, has a tendency to attract the blood to the brain, and the circulation of the blood through the system becomes unbalanced. The brain has too much blood, and the extremities too little. There should be rules regulating their studies to certain hours, and then a portion of their time should be spent in physical labor. And if their habits of eating, dressing, and sleeping are in accordance with physical law, they can obtain an education without sacrificing physical and mental health.{CH 177.2}[9]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!