健康勉言-第82章
第81章 健康与效能
健康勉言-第82章
Health and Efficiency
健康勉言-第82章
(《教会证言》卷四第264-270页,1876年)
为了从事这项伟大艰巨的工作,基督的传道人必须拥有身体的健康。为达到这个目的,他们必须端正自己的习惯,采用健康的生活方式。许多人在不断抱怨,常受各种小病之苦。这几乎总是因为他们没有明智地劳动,也没有遵守健康律。他们经常太多时间留在户内,呆在充满不洁空气的热房间里。他们在那里紧张地学习或写作,很少做身体锻炼,工作也几乎一成不变。结果,血液流动缓慢了,心智的能力就被削弱了。{CH193.1}[1]
健康勉言-第82章
[Testimonies for the Church 4:264-270 (1876).]
It is necessary, in order to pursue this great and arduous work, that the ministers of Christ should possess physical health. To attain this end they must become regular in their habits and adopt a healthful system of living. Many are continually complaining and suffering from various indispositions. This is almost always because they do not labor wisely nor observe the laws of health. They frequently remain too much indoors, occupying heated rooms filled with impure air. Here they apply themselves closely to study or writing, taking little physical exercise and having little change of employment. As a consequence, the blood becomes sluggish, and the powers of the mind are enfeebled.{CH 193.1}[1]
健康勉言-第82章
全身的系统都需要户外锻炼使人精神充沛的影响。每天数小时的体力劳动会更新身体的活力,使头脑得到休息和放松。这样会促进全面的健康,可从事更多的教牧工作。许多传道人不停地阅读和写作,使他们不适合教牧的工作。他们在理论的学习中消耗了原应用来在适当的时刻帮助有需要之人的宝贵光阴。……{CH193.2}[2]
健康勉言-第82章
The whole system needs the invigorating influence of exercise in the open air. A few hours of manual labor each day would tend to renew the bodily vigor and rest and relax the mind. In this way the general health would be promoted and a greater amount of pastoral labor could be performed. The incessant reading and writing of many ministers unfit them for pastoral work. They consume valuable time in abstract study, which should be expended in helping the needy at the right moment....{CH 193.2}[2]
健康勉言-第82章
我们四五十岁的传道人不要觉得自己工作效率不如以前了。年长而有经验的人正应该作出坚强而正确的努力。这个时代特别需要他们。失去他们是教会承受不起的。这样的人不要说到自己身心的软弱,觉得自己有用的日子已经过去了。{CH193.3}[3]
健康勉言-第82章
Our ministers who have reached the age of forty or fifty years should not feel that their labor is less efficient than formerly. Men of years and experience are just the ones to put forth strong and well-directed efforts. They are especially needed at this time; the churches cannot afford to part with them. Such ones should not talk of physical and mental feebleness, nor feel that their day of usefulness is over.{CH 193.3}[3]
健康勉言-第82章
他们中有许多人用脑过度,甚至身体的锻炼也弥补不了。结果他们的能力削弱了,有推却责任的意向。他们需要更加积极地工作。这不限于那些因时光流逝而鬓发霜白的人,也包括陷于同样精神衰弱状态的青年人。他们有一套讲道的题目;但他们如果不越过这些界限,就会失去影响力。{CH194.1}[4]
健康勉言-第82章
Many of them have suffered from severe mental taxation, unrelieved by physical exercise. The result is a deterioration of their powers and a tendency to shirk responsibility. What they need is more active labor. This is not alone confined to those whose heads are white with the frost of time, but men young in years have fallen into the same state and have become mentally feeble. They have a list of set discourses; but if they get beyond the boundaries of these, they lose their soundings.{CH 194.1}[4]
健康勉言-第82章
过去的牧师骑在马背上旅行,花大量时间探访他的羊群,尽管艰辛而风尘朴朴,却比我们今日的传道人更加健康。如今的传道人尽量不运用体力,将自己局限于书本之内。{CH194.2}[5]
健康勉言-第82章
The old-fashioned pastor, who traveled on horseback, and spent much time in visiting his flock, enjoyed much better health, notwithstanding his hardships and exposures, than our ministers of today, who avoid all physical exertion as far as possible and confine themselves to their books.{CH 194.2}[5]
健康勉言-第82章
年长而有经验的传道人应该认识到自己作为上帝仆人的责任,就是要前进,每日进步,在工作中提高效率,不断收集新的材料摆在人们面前。每一次讲解福音都应比过去有所进步。每一年他们都应达到更深的虔诚,更温柔的精神,更高的属灵造诣,对圣经真理有更充分的认识。他们的年纪越大,经验越多,就应该越能接近人心,对人心有更全面的认识。{CH194.3}[6]
健康勉言-第82章
Ministers of age and experience should feel it their duty, as God’s hired servants, to go forward, progressing every day, continually becoming more efficient in their work and constantly gathering fresh matter to set before the people. Each effort to expound the gospel should be an improvement upon that which preceded it. Each year they should develop a deeper piety, a tenderer spirit, a greater spirituality, and a more thorough knowledge of Bible truth. The greater their age and experience, the nearer should they be able to approach the hearts of the people, having a more perfect knowledge of them.{CH 194.3}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!