告青年书-第24章
第21章 欺骗的罪
告青年书-第24章
Chapter 21—The Deceitfulness of Sin
告青年书-第24章
没有什么比欺骗的罪更阴险的了。那从事欺骗,迷惑和引人毁灭的,乃是这世界的神。撒但不会把他的整套试探一下子拿出来。他要美化这些试探,将娱乐和愚妄的事稍加改良。于是受了迷惑的人就以此为借口,主张参与这样的活动很有好处。这完全是骗人的花样,是撒但凶恶的伪装伎俩。受骗的人走了一步,就为走下一步作了准备。他们觉得随从自己的爱好,要比坚守岗位,抵制狡敌的第一步引诱,杜绝他的进路痛快得多。{MYP 83.1}[1]
告青年书-第24章
Nothing is more treacherous than the deceitfulness of sin. It is the god of this world that deludes, and blinds, and leads to destruction. Satan does not enter with his array of temptations at once. He disguises these temptations with a semblance of good. He mingles with amusements and folly some little improvements, and deceived souls make it an excuse that great good is to be derived by engaging in them. This is only the deceptive part. It is Satan’s hellish arts masked. Beguiled souls take one step, then are prepared for the next. It is so much more pleasant to follow the inclinations of their own hearts than to stand on the defensive, and resist the first insinuation of the wily foe, and thus shut out his in-comings.{MYP 83.1}[1]
告青年书-第24章
撒但警觉地关注着自己的诱饵轻易地让人上钩,走上他所预备的道路。他并不要求他们放弃祷告和宗教活动的形式;因为这样能使他们更好地为他工作。他将自己的诡辩和骗术,与他们的经验和信仰结合起来,如此来巧妙地实施他的计划。{MYP 83.2}[2]
告青年书-第24章
Oh, how Satan watches to see his bait taken so readily, and to see souls walking in the very path he has prepared! He does not want them to give up praying and maintaining a form of religious duties; for he can thus make them more useful in his service. He unites his sophistry and deceptive snares with their experiences and professions, and thus wonderfully advances his cause.{MYP 83.2}[2]
告青年书-第24章
【自我省察】
我们要深深自省,严格按照圣经的真光检查自己,问自己的内心是健康的还是腐败的?我们有没有在基督里更新了,或是内心仍属肉体,只是外表披上新装而已?要来到上帝的审判台前,在上帝的光中,看自己有没有秘密的罪恶和没有放弃的偶像。要恳切祈祷,就像以前从来没有祈祷过一样,使你不致被撒但的诡计所迷惑,产生满不在乎,漫不经心,愚妄虚浮的精神,尽宗教义务只是为了安抚自己的良心。……{MYP 83.3}[3]
告青年书-第24章
【 Self-examination】
There is a necessity for close self-examination, and to closely investigate in the light of God’s Word, Am I sound, or am I rotten, at heart? Am I renewed in Christ, or am I still carnal at heart,with an outside, new dress put on? Rein yourself up to the tribunal of God, and see as in the light of God if there is any secret sin, any iniquity, any idol you have not sacrificed. Pray, yes, pray as you have never prayed before, that you may not be deluded by Satan’s devices; that you may not be given up to a heedless, careless, and vain spirit, and attend religious duties to quiet your own conscience....{MYP 83.3}[3]
告青年书-第24章
构成末日兆头的罪行之一,就是自称为基督徒的人爱宴乐过于爱上帝。不可自欺,要认真自省。很少有人经过认真省察以后举目望天说:“我不是这样的人。我没有是爱宴乐过于爱上帝。”很少人能说:“我已经向世界死了,我现在活着‘是因信上帝的儿子而活’。我的‘生命与基督一同藏在上帝里面’。基督是我的生命。当祂显现的时候,我也要与祂一同显现在荣耀里。”{MYP 84.1}[4]
告青年书-第24章
One of the sins that constitute one of the signs of the last days, is that professed Christians are lovers of pleasure more than lovers of God. Deal truly with your own souls. Search carefully. How few, after a faithful examination, can look up to Heaven and say, “I am not one of those thus described. I am not a lover of pleasure more than a lover of God.” How few can say, “I am dead to the world; the life I now live is by faith of the Son of God. My life is hid with Christ in God, and when He who is my life shall appear, then shall I also appear with Him in glory.”{MYP 84.1}[4]
告青年书-第24章
上帝的慈爱与恩典何等伟大!祂的恩惠何等宝贵!比精金更有价值。它比一切其他的原则更能提高人的心灵,使人的思想感情都集中在天国。虽然周围的人都在追求世俗的虚荣,宴乐,愚妄的事,我们却谈论天上的事,等候救主,心灵渴慕上帝的赦免,平安,公义和真实的圣洁。与上帝交谈,默想天上的事,会使人变成基督的形象。——《评论与通讯》1886年5月11日{MYP 84.2}[5]
告青年书-第24章
The love and grace of God! Oh precious grace! more valuable than fine gold. It elevates and ennobles the spirit beyond all other principles. It sets the heart and affections upon Heaven. While those around us may be engaged in worldly vanity, pleasure-seeking, and folly, the conversation is in heaven, whence we look for the Saviour; the soul is reaching out after God for pardon and peace, for righteousness and true holiness. Converse with God and contemplation of things above transform the soul into the likeness of Christ.—The Review and Herald, May 11, 1886.{MYP 84.2}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!