举目向上看-第154章
6月2日 大自然的课本
举目向上看-第154章
Nature’s Lesson Book, June 2
举目向上看-第154章
“何必为衣裳忧虑呢?你想:野地里的百合花怎么长起来;它也不劳苦,也不纺线”(太6:28)。{UL 167.1}[1]
举目向上看-第154章
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin.Matthew 6:28.{UL 167.1}[1]
举目向上看-第154章
基督教会的生存有赖于祂。只有通过祂,教会才能不断获得生命和力量。信徒们应当在生活上与救主保持最亲密、最重要的关系。他们应当追随祂克己牺牲的脚踪。他们应当出去到人生的大路小径上救人归主,千方百计向世界表现真理的真正面目。{UL 167.2}[2]
举目向上看-第154章
The church of Christ is dependent on Him for her very existence. Only through Him can it gain continued life and strength. The members are to live constantly in the most intimate vital relationship with the Saviour. They are to follow in His steps of self-denial and sacrifice. They are to go forth into the highways and byways of life to win souls for Him, using every possible means to make the truth appear in its true character before the world.{UL 167.2}[2]
举目向上看-第154章
要千方百计宣扬真理。一些地位较高的人会理解用比喻和隐语所讲的真理。当人们努力以清晰的方式展现真理以致听众产生信念时,主就会照自己的应许临格。……{UL 167.3}[3]
举目向上看-第154章
The truth is to be presented in various ways. Some in the higher walks of life will grasp it as it is presented in figures and parables. As men labor to unfold the truth with clearness, that conviction may come to their hearers, the Lord is present as He promised to be....{UL 167.3}[3]
举目向上看-第154章
在美妙的登山宝训中,基督用田野里的百合花以它们天然的美丽来阐明一个伟大的真理。祂使自己的言语适合智力初开的儿童。大教师让祂的听众与大自然接触,使他们能倾听一切受造之物所发的声音;在他们心地软化、思想开放之后,祂就帮助他们解释所见场景的属灵教训。祂喜欢用来教导人们真理的那些比喻,说明祂的灵多么向自然界的影响敞开,祂多么喜欢从日常生活环境收集属灵的教训啊。{UL 167.4}[4]
举目向上看-第154章
In His wonderful Sermon on the Mount, Christ used the lilies of the field in their natural loveliness to illustrate a great truth. His language is adapted to the opening intellect of child life. The great Teacher brought His hearers in contact with nature, that they might listen to the voice which speaks in all created things; and as their hearts became tender and their minds receptive, He helped them to interpret the spiritual teaching of the scenes upon which their eyes rested. The parables, by means of which He loved to teach lessons of truth, show how open His spirit was to the influences of nature, and how He delighted to gather spiritual teaching from the surroundings of daily life.{UL 167.4}[4]
举目向上看-第154章
空中的飞鸟、野地的百合花、撒种的人和种子、牧人和羊——基督用这些来阐明不朽的真理。祂从生活实况提取例证,这些实际的经验为听众所熟悉——隐藏的珍宝、珠子、渔网、丢失的钱币、浪子、建在磐石上和沙土上的房子。在祂的教训中,有某种使每一个人都感兴趣的东西,吸引每一个人的心。这样,日常的工作就不仅仅是循环往复的辛劳,没有更高的理想,而是因不断想到属灵的和未见的事而欢快兴奋了。{UL 167.5}[5]
举目向上看-第154章
The birds of the air, the lilies of the field, the sower and the seed, the shepherd and the sheep—with these Christ illustrated immortal truth. He drew illustrations from the facts of life, facts of experience familiar to the hearers—the hid treasure, the pearl, the fishing net, the lost coin, the prodigal son, the houses on the rock and on the sand. In His lessons there was something to interest every mind, to appeal to every heart. Thus the daily task, instead of being a mere round of toil, bereft of higher thoughts, was brightened and uplifted by constant reminders of the spiritual and the unseen.{UL 167.5}[5]
举目向上看-第154章
主耶稣希望大自然课本所蕴含的真实哲理阐明在人心之前。……我们需要因研究上帝在我们面前所展开祂创造物的课本而心智扩大的工人。有天使与宣扬大自然所阐明之真理的人合作。这些事物并非上帝,乃上帝作为的标本。(《信函》1905年223号,6月2日,致J.A.伯登){UL 167.6}[6]
举目向上看-第154章
The Lord Jesus would have the true philosophy of nature’s great lesson book opened before the mind.... We need workers who will gain breadth of mind by studying the book God has opened before us of His created works. Angels cooperate with those who proclaim the truths represented by the things of nature. These things are not God, but they are specimens of God’s handiwork.—Letter 223, June 2, 1905, to J. A. Burden.{UL 167.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!