举目向上看-第16章
1月15日 奉献的钱财
举目向上看-第16章
Consecrated Money, January 15
举目向上看-第16章
“贪财是万恶之根。有人贪恋钱财,就被引诱离了真道,用许多愁苦把自己刺透了”(提前6:10)。{UL 29.1}[1]
举目向上看-第16章
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.1 Timothy 6:10.{UL 29.1}[1]
举目向上看-第16章
无论大笔小笔金钱,你都当视之为上帝所委托的财富。在考虑消费时,要为此而祷告,以便按照上帝所喜悦的方式使用。主希望所有自称跟从祂的人都效法祂的榜样。“我们成了一台戏,给世人和天使观看”(林前4:9)。不信的人正在观察自称上帝儿女的人有没有言行一致。我们谈论基督的克己牺牲,行事为人上却与祂的榜样相反,岂不自相矛盾?世上的财富都是主的。因着创造和救赎,这些财富都归主所有。{UL 29.2}[2]
举目向上看-第16章
Both large sums and small sums are to be looked upon by you as God’s entrusted treasure. When you are thinking of expending means, pray over the matter, in order that you may use the Lord’s goods in a way that shall please Him. The Lord would have all who claim to be His followers imitate His example. We are a spectacle to the world, to angels, and to men. Unbelievers are watching those who profess to be the children of God to see if they are in reality that which they profess to be. Is it consistent for us to talk of Christ’s self-denial, of His self-sacrifice, and yet walk and work contrary to His example? The treasures of the world are the Lord’s. They are all His both by creation and by redemption.{UL 29.2}[2]
举目向上看-第16章
财富为何被称为不义的钱财呢?因为钱财使人受试探,待人处事有失公义,随心所愿满足自己的欲望,成就他们幻想的追求。手中有金钱的人有妄用主的财物,以致忘记上帝的危险。……那位富有的青年官员原来以为自己是爱上帝的,但耶稣向他指明他的偶像,使他晓得他把财产当作自己的神。他曾来到耶稣跟前问道:“我还缺少什么呢?”主回答说:“要变卖你一切所有的,分给穷人,就必有财宝在天上,你还要来跟从我”(路18:22)。……{UL 29.3}[3]
举目向上看-第16章
Why is it that riches are called “unrighteous mammon”? It is because through riches men are made subject to temptation, to deal unjustly, to use them as they shall please in gratifying their desires, and in fulfilling that which their imagination calls for. Those who are in possession of money are in danger of putting the Lord’s goods to a wrong use, and by this means they are led to forget God.... The rich young ruler thought that he loved God until Jesus revealed his idol to him, and showed him that he was making a God of his possessions. He had come to Christ asking, “What lack I yet?” The answer was, “Sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me” (Luke 18:22)....{UL 29.3}[3]
举目向上看-第16章
凡蒙主托付财富的人负有重大的责任。他们不可单为满足自私的欲望而投资。如此花费的钱就是扣留不送入主的库房。凭着上帝至高的良善,圣灵在世人心里运行,使他或多或少投出资金帮助上帝的圣工,将荣耀归给上帝。{UL 29.4}[4]
举目向上看-第16章
Those who have the Lord’s talents of means are placed under a heavy responsibility. They are not to invest money merely for the gratification of selfish desires, for whatever is spent in this way is just that much kept from the Lord’s treasury. Through the sovereign goodness of God, the Holy Spirit works through the human agent, and causes him to make smaller or larger investments in the cause of God, to make them redound to the glory of God.{UL 29.4}[4]
举目向上看-第16章
你何时想用主的钱来满足自私的愿望,就当记住有许多穷人还买不起食物或衣服。他们也是上帝的产业。我们要向众人行善,向信徒一家的人更当这样。拥有财富的人若是上帝的忠心代表,就会智慧地使用他们的财富,使信徒一家的人没有一个挨饥抵饿或衣不蔽体的。(《信函》1895年90号,1月15日,致一位富裕的安息日复临女信徒){UL 29.5}[5]
举目向上看-第16章
Whenever you think of using the Lord’s money for your own selfish gratification, remember that there are many who are in deep poverty who cannot purchase either food or clothing, and [that] they are God’s heritage. We are to do good to all men, and especially to those who are of the household of faith. If those who have abundant means are God’s agents in dealing in truth, they will use their treasures wisely, so that none of the household of faith need to go hungry or naked.—Letter 90, January 15, 1895, to a Seventh-day Adventist woman of considerable means.{UL 29.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!