举目向上看-第173章
6月21日 上帝能用“次等”的工人
举目向上看-第173章
God Can Use “Inferior” Workers, June 21
举目向上看-第173章
“上帝却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧”(林前1:27)。{UL 186.1}[1]
举目向上看-第173章
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty.1 Corinthians 1:27.{UL 186.1}[1]
举目向上看-第173章
上帝所选为工人的人,若按世俗来评价,未必是有才干的。有时候祂拣选没有学问的人。祂赐给这些人一种特殊的工作。他们能接近一等其他人无法接近的人。这些沉默无声的工人必与那些表面上看来发挥了更大感化力者得着同样的称赞。每一位工人所得的奖赏,都是与他工作的动机相称。{UL 186.2}[2]
举目向上看-第173章
Those whom God chooses as His workers are not always talented in the estimation of the world. Sometimes He selects unlearned men. These workers have a special work to do. They reach a class to which no one else could obtain access. Those who labor in a quiet way will be rewarded with the same commendation as those who, from outward appearances, exerted a wider influence. Every worker is rewarded according to the spirit that prompted him to action.{UL 186.2}[2]
举目向上看-第173章
这些工人既敞开心扉接受真理,便在基督里并藉着基督而变得有智慧。他们的人生吸入也呼出敬虔的香气。他们慎重地考虑所当说的话,然后才说出来。他们行为全照着他们首领所行的模样。他们力求增进他们同胞的幸福。他们将安慰与福乐传送给忧伤困苦的人。他们觉得自己需要时刻接受基督的教诲,好依照上帝的旨意从事工作。他们也研究怎样最好地效法他们救主背十字架与克己的榜样。他们是上帝的见证人,效法祂怜悯和慈爱的榜样,将一切荣耀归给他们所爱所侍奉的主。{UL 186.3}[3]
举目向上看-第173章
These workers open their heart to receive the truth, and they are made wise in and through Christ. Their lives inhale and exhale the fragrance of godliness. Their words are thoughtfully considered before they are spoken. Their actions are patterned after the actions of their Leader. They strive to promote the well-being of their fellow men. They take relief and happiness to the sorrowful and distressed. They feel the necessity of remaining constantly under Christ’s training, that they may work in accordance with the will of God. They study how they can best imitate the cross-bearing and self-denial of their Saviour. They are God’s witnesses, following His example of compassion and love, ascribing all the glory to Him whom they love and serve.{UL 186.3}[3]
举目向上看-第173章
他们不住地向那位大教师学习,达到更加卓越的水准,但他们却始终感到自己软弱无能。他们因满心景仰强烈爱慕基品格之美督而被吸引向上。他们实践祂的德行,因为他们的人生与祂的人生已同化了。他们时刻向前向上,成为世界的福惠,和他们救赎主的荣耀。基督论到他们说:“温柔的人有福了,因为他们必承受地土”(太5:5)。{UL 186.4}[4]
举目向上看-第173章
Constantly they are learning of the great Teacher as they reach higher degrees of perfection, yet all the time feeling a sense of their weakness and inferiority. They are drawn upward by the strong, loving admiration they have for the beauty of Christ’s character. They practice His virtues, for His life is assimilated to theirs. Ever they move onward and upward, a blessing to the world and an honor to their Redeemer. Christ says of them, “Blessed are the meek: for they shall inherit the earth” (Matthew 5:5).{UL 186.4}[4]
举目向上看-第173章
这样的工人当受到鼓励。他们所作之工,非为给人看见,乃要荣耀上帝;也必经得起祂的检查。主使这些工人与那些有较多才能的人接触,去填补他们留下的缺口。当他们受到赏识之时,祂就非常高兴,因为他们是祂服务链条上的环节。而且上帝甚愿凡为祂工作的每一个人间器皿要为他人所认识,不拘他的工作是怎样微小。……{UL 186.5}[5]
举目向上看-第173章
Such workers are to be encouraged. Their work is done, not to be seen of men, but to glorify God; and it will bear His inspection. The Lord brings these workers into connection with those of more marked ability to fill up the gaps they leave. He is well pleased when they are recognized and appreciated, for they are links in His chain of service. And it is God’s desire that every human instrumentality who works for Him shall be recognized, however small may be the work he does....{UL 186.5}[5]
举目向上看-第173章
在天庭里,当赎民被召聚归家时,他们将站在最靠近上帝儿子的位置。他们将在主的庭院中大放光芒,为祂所尊荣,因他们以为基督所舍命的人服务为荣。(《文稿》1902年5号,6月21日,“需要觉醒”){UL 186.6}[6]
举目向上看-第173章
In the heavenly courts, when the redeemed are gathered home, this class will stand nearest the Son of God. They will shine brightly in the courts of the Lord, honored by Him because they have felt it an honor to minister to those for whom Christ gave His life.—Manuscript 5, June 21, 1902, “The Need of an Awakening.”{UL 186.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!