举目向上看-第184章
7月2日 不断攀登
举目向上看-第184章
Keep Climbing, July 2
举目向上看-第184章
“不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为上帝的善良、纯全、可喜悦的旨意”(罗12:2)。{UL 197.1}[1]
举目向上看-第184章
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.Romans 12:2.{UL 197.1}[1]
举目向上看-第184章
若非毫无保留地归服,上帝一定不会悦纳。半信半疑,仍然犯罪,自称为基督徒的人们,若蒙准许进入天国,就必将天国弄坏了。他们必在那里煽动第二次的叛乱。那些认识真理却不高举真理的创始者之辈,永不得进上帝的圣城。天国对于这等人有如炼狱一般,因他们对于管理天国王室成员的圣洁原则毫无所知。{UL 197.2}[2]
举目向上看-第184章
God will accept nothing less than unreserved surrender. Halfhearted, sinful, professing Christians would spoil heaven, were they permitted to enter. They would stir up a second rebellion there. Those who know the truth, yet do not exalt the Author of truth, will never enter the City of God. Heaven would be purgatory to them, because they know nothing of the high, holy principles that govern the members of the royal family above.{UL 197.2}[2]
举目向上看-第184章
基督所赐予的指导是那么明晰,那么确定,以至不须有人走错了路。我们不可认为因我们为自己的脚修了弯曲的道路,则其他每一位自称为基督徒的也照样作了。惟愿从前吹毛求疵的人开始攀登通达天国的梯子,时常注目上面的亮光。{UL 197.3}[3]
举目向上看-第184章
The directions that Christ has given are so distinct and so definite that no one need take a false step.... Let us not think that because we have made crooked paths for our feet, every other professing Christian has done the same thing. Let the one who in the past has been a faultfinder begin to climb the ladder heavenward, keeping his eyes fixed on the light above.{UL 197.3}[3]
举目向上看-第184章
真基督徒保持着心灵的窗户向天敞开。他与基督相交共处而生活着。他的意志是顺应基督的旨意的。……我们难道不应该在留给我们短短的宽容时期中,行事为人像寻求上帝国度中的生活,就是快乐永生的人吗?{UL 197.4}[4]
举目向上看-第184章
The true Christian keeps the windows of the soul open heavenward. He lives in fellowship with Christ. His will is conformed to the will of God.... Shall we not, in the few days of probation that remain to us, act like men and women seeking for life in the kingdom of God, even an eternity of bliss?{UL 197.4}[4]
举目向上看-第184章
让我们努力达到摆在前面的标准。我们不要把这样做当成苦行,而要视之为获得真正快乐的唯一途径。获得平安与喜乐的唯一方法,就是与主有活泼的联络。祂为我们舍命受死、为使我们得生;祂活着是要将自己的大能与努力争取胜利之人的努力结合起来。{UL 197.5}[5]
举目向上看-第184章
We are to strive earnestly to reach the standard set before us. Not as a penance are we to do this, but as the only means of gaining true happiness. The only way to gain peace and joy is to have a living connection with Him who gave His life for us, who died that we might live, and who lives to unite His power with the efforts of those who in this life are striving to overcome.{UL 197.5}[5]
举目向上看-第184章
圣洁就是时时与上帝谐和。我们难道不应该努力实现基督对于我们的最大理想吗?祂要我们在行为与实际上成为基督徒,使世人可以从我们的生活中看见真理的拯救之能。这个世界是我们的预科学校。我们在世上不免要遭遇困苦与艰难。上帝的仇敌会不断地设法引诱我们放弃忠诚。但我们只要与那位为我们舍己的主联合,就必安全。……{UL 197.6}[6]
举目向上看-第184章
Holiness is constant agreement with God. Shall we not be that which Christ so greatly desires us to be—Christians in deed and in truth—that the world may see in our lives a revelation of the saving power of truth? This world is our preparatory school, and while here we shall meet with trials and difficulties. But we are safe while we cleave to Him who gave His life as an offering for us....{UL 197.6}[6]
举目向上看-第184章
我们在地上初等的学校中,要学习预备我们升入更高学府的功课。在那里,我们的教育要在基督的亲自指导下继续进行。那时祂必向我们启明祂圣言的意义。我们难道不应该在留给我们短短的宽容时期中,行事为人像寻求上帝国度中的生活,就是快乐永生的人吗?我们承受不起丧失与基督面对面相见,倾听祂亲口讲述救赎故事的特权。(《文稿》1903年61号,7月2日,“毫无保留的顺服”){UL 197.7}[7]
举目向上看-第184章
In the lower school of earth we are to learn the lessons that will prepare us to enter the higher school, where our education will continue under the personal instruction of Christ. Then He will open to us the meaning of His Word. We cannot afford to miss the privilege of seeing His face and of hearing the gospel from His lips. Shall we not put our whole souls into the work of preparing for admission into the higher school, where we shall see Christ face to face?—Manuscript 61, July 2, 1903, “Unreserved Surrender.”{UL 197.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!