举目向上看-第199章
7月17日 我们慈悲的上帝
举目向上看-第199章
Our Merciful God, July 17
举目向上看-第199章
“我的心哪,你要称颂耶和华,不可忘记祂的一切恩惠”(诗103:2)。{UL 212.1}[1]
举目向上看-第199章
Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits.Psalm 103:1, 2.{UL 212.1}[1]
举目向上看-第199章
我想请你注意上帝圣言宝贵的应许。上帝的儿女并不都具有相同的能力,秉性,信心和勇气。我很高兴,我们的感觉并不能证明我们不是上帝的儿女。仇敌要引诱你相信,你所做的事会使你与上帝分离,令祂不再爱你,但是我们的主仍旧爱我们。我们可以从祂为你这种情况所启示的话中得知。“若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督”(约壹2:1)。“我们若认自己的罪,上帝是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义”(约壹1:9)。{UL 212.2}[2]
举目向上看-第199章
I would call your attention to the precious promises in the Word of God. All who are children of God have not the same powers, the same temperaments, the same confidence and boldness. I am glad indeed that our feelings are no evidence that we are not children of God. The enemy will tempt you to think that you have done things that have separated you from God, and that He no longer loves you, but our Lord loves us still, and we may know by the words He has placed on record for just such cases as yours. “If any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous” (1 John 2:1). “If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness” (chap. 1:9).{UL 212.2}[2]
举目向上看-第199章
现在,我亲爱的姐妹,我有上帝爱你的证据。宝贵的救主曾为你舍命。祂决不会因你遭受试探,在软弱中可能失败而将你从祂身边推开。祂仍然爱你。{UL 212.3}[3]
举目向上看-第199章
Now, my dear sister, I have evidence that God loves you, and the precious Saviour, who gave Himself for you, will not thrust you from Him because you are tempted and in your weakness may have been overcome. He loves you still.{UL 212.3}[3]
举目向上看-第199章
彼得在试炼的时辰否认了他的主,但耶稣并没有抛弃祂可怜的门徒。尽管彼得自责自恨,主仍然爱他,并在复活之后提名呼召他,向他传递慈爱的信息。哦,我们的救主是何等仁爱、慈怜、满有同情啊!虽然我们犯罪,祂仍旧爱我们。{UL 212.4}[4]
举目向上看-第199章
Peter denied his Lord in the hour of trial, but Jesus did not forsake His poor disciple. Although Peter hated himself, the Lord loved him, and after His resurrection, He called him by name and sent him a loving message. O, what a kind, loving, compassionate Saviour we have! And He loves us though we err.{UL 212.4}[4]
举目向上看-第199章
现在,不要担心自己离开亲爱救主的怀抱,而要怀着信心坚定信赖。祂爱你,关怀你,照顾你。祂正在祝福你,将祂的平安与恩典给你。基督正在对你说:“你的罪赦了”(太9:2)。你或许会因肉体的软弱而灰心,但这并不能证明主没有天天为你做工。祂要饶恕你,广行赦免。你要把上帝甜蜜的应许聚在心中。耶稣是我们永远可靠的良友,祂希望你信赖祂。……{UL 212.5}[5]
举目向上看-第199章
Now do not worry yourself out of the arms of the dear Saviour, but rest trustingly in faith. He loves you; He cares for you; He is blessing you, and will give you His peace and grace. He is saying to you, “Thy sins be forgiven thee.” You may be depressed with bodily infirmities, but that is no evidence that the Lord is not working in your behalf every day. He will pardon you, and that abundantly. Gather to your soul the sweet promises of God. Jesus is our constant, unfailing Friend, and He wants you to trust in Him....{UL 212.5}[5]
举目向上看-第199章
耶稣看到我们过去的罪辜,就说赦免我们。我们不要因怀疑祂的爱而羞辱祂。要把这种愧疚感放在髑髅地十字架的脚前。罪的感觉毒害了生命的源泉和真实的幸福。现在耶稣说:“把它放在我身上。我要承担你的罪,赐你平安。不要再放弃你的自尊,因为我已用自己血的代价赎买了你。你是属我的。你的软弱,我必使其变为刚强;你为罪所生的自责,我要除去。”所以你要让你战惊颤抖的感恩之心转向基督,握住那摆在你面前的希望。(《信函》1898年49号,7月17日,致一位亲爱的姐妹){UL 212.6}[6]
举目向上看-第199章
Jesus sees the guilt of the past, but He speaks pardon; and we must not dishonor Him by doubting His love. This feeling of guiltiness must be laid at the foot of the cross of Calvary. The sense of sinfulness has poisoned the springs of life and of true happiness. Now Jesus says, “Lay it all on Me. I will take your sins. I will give you peace. Banish no longer your self-respect, for I have bought you with the price of My own blood. You are mine. Your weakened will I will strengthen. Your remorse for sin I will remove.” Then turn your grateful heart, trembling with uncertainty, to Him, and lay hold on the hope set before you.—Letter 49, July 17, 1898, to a dear sister.{UL 212.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!