举目向上看-第223章
8月10日 需要恩言
举目向上看-第223章
Gracious Words Needed, August 10
举目向上看-第223章
“众人都称赞祂,并希奇祂口中所出的恩言”(路4:22)。{UL 236.1}[1]
举目向上看-第223章
And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth.Luke 4:22.{UL 236.1}[1]
举目向上看-第223章
今晨我心仰望上帝,满心诚恳地渴望圣灵的引导。我能说些什么话好叫众人容易赏识并明白呢?基督在我们的世上时,曾向法利赛人和文士发问,“你们为何不明白不欣赏我的话呢?”他们经常对祂口中所说清晰易明的真理,加上自己恶意的解释。……{UL 236.2}[2]
举目向上看-第223章
This morning my heart is drawn out to God in earnest longing of soul for the Holy Spirit’s guidance. What words can I speak that will be appreciated and understood? When Christ was in our world He said to the Pharisees and scribes, “Why do ye not understand my words and appreciate them?” They were continually placing their own construction upon the plain words of truth that fell from His lips....{UL 236.2}[2]
举目向上看-第223章
基督用清楚而带有权威的语气说出了将要千古流传的金玉良言。这是何等宝贵和鼓舞人心的话语!祂神圣的唇间所吐露带有充分保证的祝福,证明祂是一切福惠的源头。祂有权祝福和感化一切在场的人。祂在从事自己神圣的工作,掌握着永恒的财宝。祂并不限制这些财宝的分发。祂完全有权履行上帝的职权。祂赐的祝福惠及那些将要组成祂国度的人。祂把关系到每一个人幸福和快乐的福气带到世界。祂在这么多人面前展示天国丰富的恩惠,就是永生之父所积累的永远财宝。……{UL 236.3}[3]
举目向上看-第223章
With clearness and power He spoke the words that were to come down to our time as a treasure of goodness. What precious words they were, and how full of encouragement! From His divine lips there fell with fullness and abundant assurance the benedictions that showed Him to be the fountain of all goodness, and that it was His prerogative to bless and impress the minds of all present. He was engaged in His peculiar, sacred province, and the treasures of eternity were at His command. In the disposal of them He knew no control. It was no robbery with Him to act in the office of God. In His blessings He embraced those who were to compose His kingdom in this world. He had brought into the world every blessing essential to the happiness and joy of every soul, and before that vast assembly He presented the riches of the grace of heaven, the accumulated treasures of the eternal, everlasting Father....{UL 236.3}[3]
举目向上看-第223章
基督有时说话带着不可抗拒的权威,和折服人心的尊严感。与面前的主相比,人根本算不了什么。众人深受感动,觉得祂是在重述来自最高荣耀的命令。当祂召唤世人倾听祂的时候,他们的心被吸引,入神而信服了。祂的每一句话都很重要。听众相信和接受了这些他们所无法抵拒的话。基督所说每一句话对于听众来说,都如同上帝的生命。……{UL 236.4}[4]
举目向上看-第223章
There were occasions when Christ spoke with an authority that sent His words home with irresistible force, with an overwhelming sense of the greatness of the Speaker, and the human agencies shrank into nothingness in comparison with the One before them. They were deeply moved. Their minds were impressed that He was repeating the command from the most excellent glory. As He summoned the world to listen, they were spellbound and entranced, and conviction came to their minds. Every word made for itself a place, and the hearers believed and received the words that they had no power to resist. Every word He uttered seemed to the hearers as the life of God....{UL 236.4}[4]
举目向上看-第223章
“道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典,有真理。我们也见过祂的荣光,正是父独生子的荣光。约翰为祂作见证,喊着说:这就是我曾说,‘那在我以后来的,反成了在我以前的’”(约1:14,15)。不错,祂是在约翰以前的。隐身在日间的云柱和夜间的火柱里,祂引领以色列民经过旷野。“从祂丰满的恩典里我们都领受了,而且恩上加恩。”(《文稿》1905袮118号,8月10日,“神圣的救主”){UL 236.5}[5]
举目向上看-第223章
“The Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me” (John 1:14, 15). Yes, He was before John. Enshrouded in the pillar of cloud by day and the pillar of fire by night, He led the children of Israel through the wilderness. “And of His fulness have all we received, and grace for grace.”—Manuscript 118, August 10, 1905, “A Divine Saviour.”{UL 236.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!