举目向上看-第232章
8月19日 我们在今生要作得胜者
举目向上看-第232章
Let Us Be Overcomers Here, August 19
举目向上看-第232章
“得胜的,必承受这些为业。我要作他的上帝,他要作我的儿子”(启21:7)。{UL 245.1}[1]
举目向上看-第232章
He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.Revelation 21:7.{UL 245.1}[1]
举目向上看-第232章
倘若我们把自我置之不看,并与上帝有正确的关系,就会显示一种宽容与亲善,使我们造福一切所交接的人。我们须与上帝有正确的关系,因为除非我们将自己置身全能者的宽大盾牌之下,就没有安全可言。惟独在那里上帝方能在我们里头运行以成全祂的美意,同时我们也当恐惧战兢地作成自己得救的工夫。……{UL 245.2}[2]
举目向上看-第232章
If we will put self out of sight and come into right relation to God, we will manifest a forbearance and kindness that will make us a blessing to all with whom we associate. We need to come into right relation to God, for we are not safe unless we place ourselves under the broad shield of Omnipotence. Only there can God work through us to will and to do of His good pleasure, as we work out our salvation with fear and trembling....{UL 245.2}[2]
举目向上看-第232章
我们中间有许多人须要更清楚了解因羔羊的血和自己所见证的道而得胜的实意。我们在竭力追求认识主的事上要明白祂地出现确如晨光。你们都见过旭日东升和阳光渐渐普照大地。黎明时熹微的晨光越来越亮直到太阳出现,随后阳光越照越明直至日午的荣耀。这晨光的比喻美妙地说明上帝在完成我们基督徒经验的事上所切望为我们成就的事。我们在今世度着漫无目标的生活实是不合算之事。我们所寻求的是与上帝的生命相似的生命。……{UL 245.3}[3]
举目向上看-第232章
Many of us need a clearer understanding of what it means to be an overcomer by the blood of the Lamb and the word of our testimony. We need to learn, as we follow on to know the Lord, that His going forth is prepared as the morning. You have watched the rising sun and the gradual breaking of day over the earth. Little by little the light increases till the sun appears. Then, growing constantly stronger, the light increases until we have the full glory of the day. This preparation of the morning is a beautiful illustration of what God desires to do for us in the perfecting of our Christian experience. We cannot afford to do a haphazard work in this world. We are seeking for a life that measures with the life of God....{UL 245.3}[3]
举目向上看-第232章
我们须时刻把基督生活为人的方式悬在眼前。他所度的是得胜者的人生。魔鬼在旷野试探他时,要他吩咐石头变成食物来充饥,救主虽因缺少食物非常饥饿,却拒绝听从他的暗示。……他要亲自经历这事原是上帝的旨意,使他好体贴饥饿者的心情,知道怎样向受苦难有缺乏的人表示同情。……{UL 245.4}[4]
举目向上看-第232章
We need to keep ever before us the course that Christ followed. It was an overcoming course. When the devil came to Him in the wilderness of temptation, bidding Him command that the stones be made bread, that He might satisfy His hunger, the Saviour, though faint from want of food, refused to follow his suggestion.... It was in the order of God that He should have this experience that He might be touched with the feelings of the hungry, and know how to sympathize with those who were suffering and in want....{UL 245.4}[4]
举目向上看-第232章
仇敌怎样努力活动以胜过救主,今日他也同样地对待人类的大家庭。但每当遇见试炼艰难,当记着基督曾遭遇过同样的经验,祂每次经过试炼出来,品格上都是纯全毫无罪的污染。祂来这世界要证明人类大家庭每一成员靠赖祂的恩典所能有的成就。祂洞悉我们所必须遭遇的各种困难,祂随时预备赐能力给那些和他一同奋力对抗罪恶权势的人。祂也等待听允他们的祷告。{UL 245.5}[5]
举目向上看-第232章
As the enemy worked to overcome the Saviour, so he will work with the human family today. But in every time of trial and difficulty, remember that Christ has passed through similar experiences, and He came out from every trial without a stain of sin upon His character. He came to show what every member of the human family may become through His grace. He understands every difficulty that we must meet, and He stands ready to strengthen those who struggle with Him against the powers of evil. He waits to hear and answer their prayers.{UL 245.5}[5]
举目向上看-第232章
当我们到了天国,从门进入上帝的圣城,听见主说,“好,你这又良善、又忠心的仆人,可以进来享受你主人的快乐”的一句话,我们在往天国的路程上所遇见的试炼和艰难,将会显得怎样的微小啊。(《文稿》1911年17号,8月19日,在加利福尼亚州长滩市的讲道){UL 245.6}[6]
举目向上看-第232章
When heaven is won, and we pass through the gates of the City of God to hear the words “Well done, good and faithful servant;—enter thou into the joy of thy Lord,” how small will seem the trials and difficulties that have beset our pathway here.—Manuscript 17, August 19, 1911, sermon preached at Long Beach, California.{UL 245.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!