举目向上看-第266章
9月22日 在上帝里站稳
举目向上看-第266章
Stand Fast in God, September 22
举目向上看-第266章
“你往你本国……的子民那里去,他们或听,或不听,你要对他们讲说,告诉他们,这是主耶和华说的”(结3:11)。{UL 279.1}[1]
举目向上看-第266章
And go ... unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord God; whether they will hear, or whether they will forbear.Ezekiel 3:11.{UL 279.1}[1]
举目向上看-第266章
我一再蒙提醒,不要试图清除信心和情绪上的混乱和矛盾,以及人们所表示出来的不信。我不可灰心丧志,而要以权威说出主的话,然后把一切的后果留给祂。我蒙那位大医生的指示要说主所赐给我的话,无论人们愿意不愿意听。我也得着指示,后果与我全然无关,而且上帝,就是主耶和华,必保守我全然平安,只要我靠赖祂的爱,作祂所赐给我的工作。……{UL 279.2}[2]
举目向上看-第266章
I am again and again reminded that I am not to try to clear away the confusion and contradiction of faith and feeling and unbelief that is expressed. I am not to be depressed, but am to speak the words of the Lord with authority, and then leave with Him all the consequences. I am instructed by the Great Physician to speak the word that the Lord gives me, whether men will hear or whether they will forbear. I am told that I have nothing to do with the consequences, that God, even the Lord Jehovah, will keep me in perfect peace if I will rest in His love and do the work He has given me....{UL 279.2}[2]
举目向上看-第266章
主希望我们信靠祂。我要时刻警醒,因为不知道什么时候就要奉命脱下军装。我希望自己的每一句话,每一种动机和每一个行动,在审判的时候不让我蒙羞。我对自己所处的时代有所了解。你我在世上接受训练的时间是有限的。……{UL 279.3}[3]
举目向上看-第266章
The Lord desires us to put our trust in Him. I am keeping on the watch, not knowing how soon I may be called on to lay off my armor. I want my every word and impulse and action to be such that in the judgment I shall not be ashamed of them. I realize something of the time in which we are living. Our time of discipline on this earth, yours and mine, is very limited....{UL 279.3}[3]
举目向上看-第266章
我从来没有像现在那样清楚地认识到主帮助我说话和写作。我要站在战场上,直到主放开我。我替我们的信徒担心——担心爱世俗的心夺去他们的敬虔和诚心。我努力唤醒他们看清被仇敌诱入沉醉之地的危险。我竭力告诉他们在任何时候和任何环境下都要培养信心。{UL 279.4}[4]
举目向上看-第266章
I never realized more decidedly than at the present time the help of the Lord in my speaking and writing. I shall stand on the field of battle until the Lord releases me. I am afraid for our people—afraid that the love of the world is robbing them of godliness and piety. I am trying to arouse them to see the danger of being decoyed by the enemy onto enchanted ground. I am trying to show them the need of cultivating faith and love at all times and under all circumstances.{UL 279.4}[4]
举目向上看-第266章
我们惟有凭着坚强的信心,才能在心中保持对救主坚强的爱。我们对基督的信心必须纯洁、强固和真诚。有一种假冒的信心只会使人信赖自己、批评别人。这种信心会扑灭人心中基督之爱的每一点火花。{UL 279.5}[5]
举目向上看-第266章
It is only by strong faith that a strong love for the Saviour can be kept alive in the heart. Our faith in Christ must be a pure, strong, genuine faith. There is a spurious faith, which leads only to confidence in self and to criticism of others. Such faith quenches every spark of Christlike love in the soul.{UL 279.5}[5]
举目向上看-第266章
上帝呼吁祂的子民合而为一。但我们只有向髑髅地的十字架前进,天天将自我钉在十字架上,才能真正合一。所有合一的努力若不扎根于基督在心里软化柔顺的爱,就肯定会失败。……{UL 279.6}[6]
举目向上看-第266章
God calls upon His people to be united. But our union can be genuine only as we move upward to the cross of Calvary, every day crucifying self. All efforts at union that are not founded on the softening, subduing love of Christ in the heart will most assuredly fail....{UL 279.6}[6]
举目向上看-第266章
真宗教是带有能力的。我们将藉着信心和顺服上帝的旨意变成基督的样式,让世人看出我们与上帝的性情有份,并在认识基督方面不住长进。(《信函》1902年146号,致S.T.贝尔登弟兄夫妇,1902年9月22日){UL 279.7}[7]
举目向上看-第266章
There is power in genuine religion. Through faith, through conformity to the will of God, we shall become so Christlike that men will see that we are partakers of the divine nature, and that we are making constant advancement in the knowledge of Christ.—Letter 146, September 22, 1902, to Brother and Sister S. T. Belden, her brother-in-law in self-supporting service.{UL 279.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!