举目向上看-第277章
10月3日 当寻求上帝的智慧,而不是..
举目向上看-第277章
Seek Divine Not Human Wisdom, October 3
举目向上看-第277章
“并且我们一切所求的,就从祂得着,因为我们遵守祂的命令,行祂所喜悦的事”(约壹3:22)。{UL 290.1}[1]
举目向上看-第277章
And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.1 John 3:22.{UL 290.1}[1]
举目向上看-第277章
我在长期间看见我们的队伍中有倾向于仗赖世人的智慧,依靠世人之领导的危险。这往往成为生灵的网罗,我也受命要高举危险的信号,警告我的同工们提防这事,并向他们指出主耶稣。凡依靠世人智慧的人乃是依靠折断的芦苇。{UL 290.2}[2]
举目向上看-第277章
For a long time I have seen the danger that was coming into our ranks in the tendency to look to human wisdom and to depend on human guidance. This will always prove a snare to souls, and I am bidden to lift the danger signal, warning my fellow workers against it, and pointing them to the Lord Jesus. The man or woman who leans upon the wisdom of the human mind leans on a broken reed.{UL 290.2}[2]
举目向上看-第277章
我蒙指示当指点须要智慧的人到那除去世人罪孽的上帝的羔羊那里。……“你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的上帝,主就必赐给他。只要凭着信心求,一点不疑惑;因为那疑惑的人,就像海中的波浪,被风吹动翻腾。这样的人不要想从主那里得什么。心怀二意的人,在他一切所行的路上都没有定见。”“忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕,这是主应许给那些爱祂之人的”(雅1:5-8,12)。{UL 290.3}[3]
举目向上看-第277章
I am instructed to point those who are in need of wisdom to the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.... “If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him. But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord. A double minded man is unstable in all his ways.” “Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him” (James 1:5-8, 12).{UL 290.3}[3]
举目向上看-第277章
救主说:“你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。因为凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门”(太7:7,8)。……{UL 290.4}[4]
举目向上看-第277章
“Ask, and it shall be given you,” the Saviour declared; “seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: for every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened” (Matthew 7:7, 8)....{UL 290.4}[4]
举目向上看-第277章
工人切不可鼓励那须要指导与帮助的人,先到属乎肉身的器皿那里,为要明白自己的责任。……若教导我们的信徒,依靠世人的帮助,而不藉着祷告进到主面前,乃是错误的教育。这项办法乃是众生灵之敌所发明的,好使人的心思恍惚。……在圣工上负重责的人要与天使合作,教导男女们仰望上帝为他们能力的源头。……{UL 290.5}[5]
举目向上看-第277章
Never should a worker encourage one who is in need of instruction and help to go first to human agencies for an understanding of his duty.... It is a wrong education to teach our people to lean on human aids, instead of going to the Lord in prayer. The enemy of souls has been the instigator of this, that minds might become obscured.... Those who bear responsibilities in the work are to cooperate with heavenly angels in teaching men and women to look to God as the source of their strength....{UL 290.5}[5]
举目向上看-第277章
当将自己献给主耶稣基督。当寻求那位明白你每项软弱,而总不会犯错误的主。祂能将祂的宏恩分赐给你。当仰望耶稣,研究祂的圣言。学习在上帝面前存心自卑,在祷告中与祂角力。……{UL 290.6}[6]
举目向上看-第277章
Consecrate yourself to the Lord Jesus Christ. Seek the One who understands your every weakness, and who never makes a mistake. He is able to impart to you His rich grace. Looking unto Jesus, studying His Word, learn to humble your soul before God and to wrestle in prayer with Him....{UL 290.6}[6]
举目向上看-第277章
基督在与人接触时始终表现出属天的礼貌。祂的人生是一贯的克己和自我牺牲的人生。与得胜者同列的,必是那些实践基督美德的人们。(《信函》1907年324号,10月3日,致一位教会负责人){UL 290.7}[7]
举目向上看-第277章
Christ ever manifested a heavenly courtesy in dealing with human souls. His life was a life of constant self-denial and self-sacrifice. Those who are numbered with the overcomers will be those who have practiced the virtues of Christ.—Letter 324, October 3, 1907, to a church administrator.{UL 290.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!