举目向上看-第278章
10月4日 我们的责任
举目向上看-第278章
Our Accountability, October 4
举目向上看-第278章
“为什么不把我的银子交给银行,等我来的时候,连本带利都可以要回来呢”(路19:23)?{UL 291.1}[1]
举目向上看-第278章
Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury??Luke 19:23.{UL 291.1}[1]
举目向上看-第278章
我们一生的时间相当宝贵,因此每一项行动都应当加以考虑。如果我们愿意的话,我们有权把握住这段时间,本着适当的精神,来完成一番为主所认为良好而永存的工作。我们生活为人要念念不忘:须为自己的光阴、自己的才能、和自己的影响而向上帝交账,这的确是一件非常严肃的事。……{UL 291.2}[2]
举目向上看-第278章
Our lifetime is precious, and every action should be considered. It has been granted us that we might accomplish a work that will be acknowledged by the Lord as good, enduring as eternity, if we will lay hold of it in the right spirit. It is an intensely solemn thing to live in view of the account we must render to God of our time, our talents, and our influence....{UL 291.2}[2]
举目向上看-第278章
上帝在人运用所交托给他的才能上,并没有叫人放下他个人的责任,而要另一个人来代替他作交易。上帝已经派给每一个人当做的工作,人也要为怎样做成那项工作,而向上帝交账。……{UL 291.3}[3]
举目向上看-第278章
In the use of the talents entrusted to him, no man is called by God to lay off his individual responsibility [so] that another man may do his trading for him. To every man God has given his work, and man is accountable to God for how that work is done....{UL 291.3}[3]
举目向上看-第278章
我们没有奉命向人交账,而是向上帝交账。我们的心思、我们的判断、我们的机智、我们的聪明、全都是上帝赐给我们要为祂而善用的,而且将来,要我们为了怎样运用祂恩赐而交账的,也是上帝。……{UL 291.4}[4]
举目向上看-第278章
We are not called upon to give account of our talents to man, but to God. Our mind, our judgment, our tact, our wisdom—all are given to us of God, to be improved for Him; and it is God who will call us to account for the way in which we have used His gifts....{UL 291.4}[4]
举目向上看-第278章
我们并不须为自己的才能向什么人交账,乃是要向上帝交账。我们的脑力,我们的判断力,我们的机敏,我们的智慧——全都是上帝所赐的,要为他而善予利用;并且要我们为他所赐予的才能交账的就是上帝。……{UL 291.5}[5]
举目向上看-第278章
The period of life in every case is beset with temptations, and it is through faith in Jesus Christ alone that we shall find grace to help in every time of need. But each worker has a life to live, a character to form. Each period of life brings with the passing years some special opportunities for work; and each advancing year must be made use of, improved to the very best of human capability. This, with the aid of divine agencies, will show improvement, advancement onward and upward, walking step by step in a safe path heavenward.{UL 291.5}[5]
举目向上看-第278章
我们人生每时每日的历程,自童年至青年,自青年至中年,自中年至老年,都忠诚地记载在天国的记录册上,正如美术家磨光的玻璃片反映了画像者的面貌一样。每时每日都带来属肉身的器皿所必须利用的良机。连在片刻间为主作些粗心大意的服务也是不合算的。我们务须忠诚地利用所赐予我们的才能,好作出热诚,忠实,清洁无瑕的工作,将荣耀归给上帝。若非如此,就必不蒙他的悦纳。我们在此世的任务乃是要彰显那常存于天国的纯净原则。惟独这种工作才可在天国的庭院中获取信息,并被主视为纯净圣洁,而得蒙祂的悦纳。(《文稿》1896年28号,10月4日,“致关心《福山宝训》出版的人们”){UL 291.6}[6]
举目向上看-第278章
Each day, each hour of life, from childhood to youth, from youth to middle age, and onward to old age, our life history is being as faithfully recorded in the books of heaven as the polished plate of the artist reflects the features of the sitter. Each day, each hour, brings with it advantages which the human agent must improve. We cannot afford to lose a moment by doing careless work for the Lord. We must use our entrusted talents with fidelity, that earnest, honest, pure, clean work may bring glory to God. Nothing less will be accepted by Him. Our work in this world is to reveal the pure principles that are current in heaven. This is the only kind of work that will be acknowledged in the courts of heaven, and accepted as pure and holy by the Lord.—Manuscript 28, October 4, 1896, “To Those Concerned in Publishing?Thoughts From the Mount of Blessing.”{UL 291.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!