举目向上看-第293章
10月19日 要喜乐!说勇敢的话
举目向上看-第293章
Cheer Up! Speak Words of Courage, October 19
举目向上看-第293章
“我的心哪,你为何忧闷?为何在我里面烦躁?应当仰望上帝,因我还要称赞衪。衪是我脸上的光荣,是我的上帝”(诗42:11)。{UL 306.1}[1]
举目向上看-第293章
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.Psalm 42:11.{UL 306.1}[1]
举目向上看-第293章
你是站在世界的一边,或在基督的一边?全世界,和所能积聚的金子银子对我有什么价值呢?对你又有什么价值呢?我的人生行将结束。有许多早年与我同事的人现在都已进了坟墓。我们原来的大家庭现在只剩下我一位姊妹——她也身体衰弱了。上帝已赐给我力量。祂是我脸上的光荣,每天早晨我在祂里面有喜乐。我知道我已将自己的心灵交与那信实的造化之主,也知道祂总没有让我失望。你们只要信靠祂,主必将祂的能力、祂的恩惠和祂的救恩,赐给你们每一位。{UL 306.2}[2]
举目向上看-第293章
Are you standing on the side of the world, or on the side of Christ? Of what value would the whole world be to me, with all the gold and the silver that could be heaped together? Of what value would it be to you? My span of life is nearly ended. Many, many of my early associates are now in the grave. All that remains of our once large family is one of my sisters—and she is feeble. God has given me strength. He is the health of my countenance. Every morning I rejoice in Him. I?know?I have committed the keeping of my soul to Him, as unto a faithful Creator; and I?know?He has never failed me. If you place your trust in Him, the Lord will also give to every one of you His strength, His grace, His salvation.{UL 306.2}[2]
举目向上看-第293章
有人问你好不好,不要抱怨诉苦,或试图记起什么悲痛的事来告诉他们,以期获得他们的同情,乃要跟他们握手,说,“赞美上帝,上帝是主,应受极大的赞美!我爱他,因祂先爱我。”你们彼此谈话,要满有快乐和盼望。不要讲灰心的话,也不要述说你怎样缺少信心,你的忧愁和痛苦;因为魔鬼喜爱听这样的话。你谈论忧闷的话题,便是归荣耀给仇敌。当谈论信心盼望与勇敢,如此将荣耀归给上帝。{UL 306.3}[3]
举目向上看-第293章
When someone asks you how you are feeling, do not complain and murmur and try to think of something mournful to tell them to gain their sympathy; but grasp them by the hand, saying, “Praise God! God is the Lord, and greatly to be praised! I love Him, because He first loved me.” Let your conversation be cheerful and hopeful. Do not talk discouragingly, telling your lack of faith and your sorrows and sufferings, for the devil delights to hear such words. When talking on gloomy subjects, you are glorifying the enemy. Talk faith and hope and courage, thus glorifying God.{UL 306.3}[3]
举目向上看-第293章
不要搬弄是非,去制造损害,反之,我们要讲说基督无比的能力,述说他的荣耀,藉此尊主为大并高举万军之主上帝,训练自己在那荣耀的国度里高唱得胜的诗歌。现在开始唱着得胜与感恩之歌,我们就预备好在玻璃海上相遇时唱摩西和羔羊的歌。{UL 306.4}[4]
举目向上看-第293章
Instead of gossiping, thus creating mischief, let us tell of the matchless power of Christ, and speak of His glory, thus magnifying and lifting up the Lord God of hosts and training ourselves to sing the song of victory in the kingdom of glory. By beginning to sing songs of triumph and thanksgiving now, we may prepare ourselves to sing the song of Moses and the Lamb when we meet on the sea of glass.{UL 306.4}[4]
举目向上看-第293章
主要在今生常与我们同在,只要我们肯顺服他圣灵的引导,也不忽略荣耀他的圣名。我们当尽所能的,将天国交织在今世的生活里。上天的光照耀心内,必藉着亲切的话语、仁慈的行为,分赠与凡接近我们的人。既已认识了上帝,当祂来的时候,我们就可以说,“看哪,这是我们的上帝,我们素来等候祂,祂必拯救我们”(赛25:9)。(《文稿》1901年111号,10月19日,在圣赫勒那疗养院小教堂的一次讲道){UL 306.5}[5]
举目向上看-第293章
The Lord will be with us during this life, if we allow ourselves to be led by His Spirit and do not neglect to glorify His name. We should bring as much of heaven as possible into this life. The light of heaven shining into the heart will be imparted in words of pleasantness, in deeds of kindness, to those who are near us. Having acquainted ourselves with God, when He comes we will be able to say, “Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us” (Isaiah 25:9).—Manuscript 111, October 19, 1901, a sermon preached in the St. Helena Sanitarium chapel.{UL 306.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!