举目向上看-第303章
10月29日 大自然并不完善地显示上..
举目向上看-第303章
Nature Imperfectly Reveals God, October 29
举目向上看-第303章
“世人凭自己的智慧,既不认识上帝,上帝就乐意用人所当作愚拙的道理拯救那些信的人,这就是上帝的智慧了”(林前1:21)。{UL 316.1}[1]
举目向上看-第303章
For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.1 Corinthians 1:21.{UL 316.1}[1]
举目向上看-第303章
有一位真神上帝存在,基督与祂的天父合而为一,是一切真科学的基础。从大自然中我们只能获得关于上帝之伟大与尊严的不完全的观感。我们看得见祂的权能与智慧的作为,但祂本身却超越我们的理解。海洋、瀑布、崇山峻岭,只能不完全地显示他的作为。撒但已将纷乱与畸形变态引进上帝的创造物中。需要有大自然以外的媒介来显示天父的圣德。{UL 316.2}[2]
举目向上看-第303章
The existence of a personal God, the unity of Christ with His Father, lies at the foundation of all true science. From nature we can gain only an imperfect idea of the greatness and majesty of God. We see the working of His power and His wisdom, but He Himself is beyond our comprehension. The ocean, the cataract, the lofty, rugged mountains reveal but imperfectly His handiwork. Satan has introduced confusion and deformity into the creation of God. Something more than nature is needed to reveal the character of the Father.{UL 316.2}[2]
举目向上看-第303章
基督来到这个世界要彰显世人有限的脑筋所能理解有关上帝的荣耀。祂来要使神性与人性结合,好藉着祂,品格得以完全,世人终归得以眼见上帝丰满的荣耀。藉着祂所作牺牲的功劳,“我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与上帝的性情有份”(彼后1:4)。神性辉耀的光线经由基督照射祂的门徒。“凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就赐他们权柄,作上帝的儿女”(约1:12)。……{UL 316.3}[3]
举目向上看-第303章
Christ came to this earth to reveal what finite minds can comprehend of the glory of God. He came to unite divinity and humanity, that through Him, with character made perfect, human beings might at last behold God in the fullness of His glory. Through the merits of the sacrifice He has made, we may become “partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust” (2 Peter 1:4). The bright beams of divinity pass through Christ to His followers. “As many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name” (John 1:12)....{UL 316.3}[3]
举目向上看-第303章
现在有许多欺诈的事竟被当作真理教导人。我们的一些弟兄用我们所不能认可的见解教训人。虚幻的意见,对经文歪曲离奇的解释正在进来。有些这样的学说现在看似无足轻重,但它们会滋生潜长,成为无经验之人的网罗。……{UL 316.4}[4]
举目向上看-第303章
In these days, many deceptions are being taught as truth. Some of our brethren have taught views which we cannot endorse. Fanciful ideas, strained and peculiar interpretations of the Scripture, are coming in. Some of these teachings may seem to be but jots and tittles now, but they will grow and become snares to the inexperienced....{UL 316.4}[4]
举目向上看-第303章
我们需要每天查考圣经,好明白主的作为,免得被宗教上的谬论欺骗。世界充斥着错误的理论和诱人的唯灵论思想,要摧毁人清晰的属灵领悟力,使人远离真理和圣洁。尤其是现在,我们确实需要听从这个警告:“不要被人虚浮的话欺哄”(弗5:6)。{UL 316.5}[5]
举目向上看-第303章
We need to search the Scriptures daily, that we may know the way of the Lord, and that we be not deceived by religious fallacies. The world is full of false theories and seductive spiritualistic ideas, which tend to destroy clear spiritual perception, and to lead away from truth and holiness. Especially at this time do we need to heed the warning, “Let no man deceive you with vain words.”{UL 316.5}[5]
举目向上看-第303章
我们必须小心,免得误解圣经。上帝圣言的明白教训,不应被灵意化到忽略事实的地步。不要强解经句的意思,提出奇怪的结论,来满足人的想象力。照着经文原句来理解就是了。不要随便猜测天国的情形。(《文稿》1904年第30号,10月29日,“珍惜光阴”){UL 316.6}[6]
举目向上看-第303章
We must be careful lest we misinterpret the Scriptures. The plain teachings of the Word of God are not to be so spiritualized that the reality is lost sight of. Do not overstrain the meaning of sentences in the Bible in an effort to bring forth something odd in order to please the fancy. Take the Scriptures as they read. Avoid idle speculation.—Manuscript 30, October 29, 1904, “Redeem the Time.”{UL 316.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!