举目向上看-第40章
2月8日 基督是我们唯一的希望
举目向上看-第40章
Christ Is Our Only Hope, February 8
举目向上看-第40章
“并且被造的没有一样在祂面前不显然的。原来万物在那与我们有关系的主眼前,都是赤露敞开的”(来4:13)。{UL 53.1}[1]
举目向上看-第40章
Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.Hebrews 4:13.{UL 53.1}[1]
举目向上看-第40章
耶和华是大有知识的上帝。圣经说祂衡量世人,衡量他们品格的发展和他们或善或恶的动机。上帝曾应允撒母耳的母亲哈拿诚恳的祈祷,赐给她一个孩子。她说:“耶和华是大有智识的上帝,人的行为被祂衡量”(撒上2:3)。大卫说:“下流人真是虚空,上流人也是虚假,放在天平里就必浮起,他们一共比空气还轻”(诗62:9)。以赛亚说:“义人的道是正直的,主必修平义人的路”(赛26:7)。所罗门写道:“人一切所行的,在自己眼中看为清洁,惟有耶和华衡量人心”(箴16:2)。为了永恒的利益,每一个人都要省察自己的心,善用上帝所赐的各项才能。{UL 53.2}[2]
举目向上看-第40章
The Lord is a God of knowledge. In His Word, He is represented as weighing men, their development of character, and all their motives, whether they be good or evil. Hannah, the mother of Samuel, the child granted her by God in answer to her earnest entreaty, said, “The Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed” (1 Samuel 2:3). David declared, “Men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity” (Psalm 62:9). Isaiah says, “Thou, most upright, dost weigh the path of the just” (Isaiah 26:7). Solomon writes, “All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits” (Proverbs 16:2). It is for the eternal interest of everyone to search his own heart and to improve every God-given faculty.{UL 53.2}[2]
举目向上看-第40章
有许多重要的教训需要我们每一个人学习。大家都要记住,人心中没有一个动机是上帝所看不见的。每个人的动机都经过祂小心的衡量,好像他的命运就取决于衡量的结果。我们需要与上帝的大能相结合,以便有更多的亮光和智慧,晓得怎样作因果的推论。我们需要脱离世上从情欲来的败坏而得与上帝的性情有份,从而培养我们的思维能力。惟愿我们各自慎重考虑以下严肃的真理:天上的上帝是真实的。不论多么秘密的计划,多么小心隐藏的动机,祂都是一清二楚的。祂知道每个人心中秘密的打算。人可能会策划坏事,以为上帝不知道。但到了案卷展开的大日,每个人都要按照册子的记录受审判。那些行为的本质就会暴露出来。……{UL 53.3}[3]
举目向上看-第40章
There are many important lessons for each to learn. Let all remember that there is not a motive in the heart of any man that the Lord does not clearly see. The motives of each one are weighed as carefully as if the destiny of the human agent depended upon this one result. We need a connection with divine power, that we may have an increase of clear light and an understanding of how to reason from cause to effect. We need to have the powers of the understanding cultivated, by our being partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. Let us each one consider carefully the solemn truth: God in heaven is true, and there is not a design however intricate, not a motive however carefully hidden, that He does not clearly understand. He reads the secret devising of every heart. Man may plan out crooked actions for the future, thinking that God does not understand, but in that great day when the books are opened, and every man is judged by the things written in the books, those actions will appear as they are....{UL 53.3}[3]
举目向上看-第40章
没有一个人可以说:“我没有罪”,不拘他如何努力为善。人若这样说,就落在危险的欺骗之中。“我们若说自己无罪,便是自欺,真理不在我们心里了”(约壹1:8)。我们怎门能逃避那指控:“你被称在天平里,显出你的亏欠”呢?我们要仰望基督。祂凭着无限的代价与我们立约,在天庭作我们的代表,在上帝面前作我们的中保。(《文稿》1906年23号,2月8日,“有智识、人的行为被祂衡量的上帝”){UL 53.4}[4]
举目向上看-第40章
There is no one, however earnestly he may be striving to do his best, who can say, “I have no sin.” He who would say this would be under a dangerous deception. “If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us” (1 John 1:8). How then can we escape the charge, “Thou art weighed in the balances, and art found wanting”? We are to look to Christ. At infinite cost, He has covenanted to be our representative in the heavenly courts, our Advocate before God.—Manuscript 23, February 8, 1906, “A God of Knowledge by Whom Actions Are Weighed.”{UL 53.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!