举目向上看-第98章
4月7日 看见那不能看见的
举目向上看-第98章
Seeing the Invisible, April 7
举目向上看-第98章
“摩西因着信,长大了就不肯称为法老女儿之子。他宁可和上帝的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。……因他想望所要得的赏赐”(来11:24-26)。{UL 111.1}[1]
举目向上看-第98章
By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter; choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; ... for he had respect unto the recompence of the reward.Hebrews 11:24-26.{UL 111.1}[1]
举目向上看-第98章
当思念摩西,他生平的特色是何等的恒心忍耐。保罗在致希伯来人的书信上说:“他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主”(来11:27)。摩西的这种品性,并非指他单单消极抵抗罪恶,也是说出他的恒心为善。他常保持主在面前,主也常在他的右边帮助他。T{UL 111.2}[2]
举目向上看-第98章
Think of the life of Moses. What endurance and patience characterized his life. Paul in his Epistle to the Hebrews says, “For he endured, as seeing him who is invisible” (Hebrews 11:27). This character of Moses does not simply mean passive resistance of evil, but perseverance in a firm, consistent course. He kept the Lord ever before him, and the Lord was at his right hand to help him.{UL 111.2}[2]
举目向上看-第98章
摩西有一种深切的感觉。他看见了上帝。他不但仰望到千百年之后要显现的基督,他也是见到基督用特别的方式,在以色列人的一切旅途上伴随他们。他看上帝是切切实实的,在他的思念中常有上帝。在他被人误会之时,在他蒙召面对危险,承受侮辱,为基督的缘故遭到误解时,他忍受一切,而无怨恨报复之心。{UL 111.3}[3]
举目向上看-第98章
Moses had a deep sense of the presence of God. He saw God. He was not only looking down through the ages to a Christ that would be revealed, but he saw Christ in a special manner accompanying the children of Israel in all their travels. God was real to him and present in his thoughts. When called upon to face danger, to bear insult, and to be misunderstood for Christ’s sake, he was persevering to endure without retaliation.{UL 111.3}[3]
举目向上看-第98章
摩西相信上帝,认祂为自己所需要的,也是因他有需要就必来帮助他的一位。每当有需要时上帝是他随时的帮助。我们有太多已死而有名无实的信心,但却没有那真正倚赖坚定恒切的信心。摩西认识上帝为一位赏赐恒心寻求他者的上帝。摩西也想望将来要得的赏赐。这是关于信心我们当加以研究的另一点,若把它交织在人生经验中,就使每位敬爱上帝的人都忍受试炼。上帝必会赏赐凡有信心而顺从的人。摩西全心全意地信任上帝,因他存着有求必得的信心。他需要上帝的帮助,也为之祈祷,并相信必会得着,将上帝眷顾他的思念交织在自己的人生中。他相信上帝真正在辖管他的人生。他知道上帝已派定他一种特别的工作,他也必定尽力将这工作做得完满。但他也知道若非有上帝的帮助就不能成功,因他所应付的是一班存心悖谬的子民。他确知上帝的临格有充分的能力使他胜任世人,可能落到的最艰险的位置。在他人生的细节上他能看明并认识上帝,晓得自己是在明察秋毫之上帝的慧眼下,他又是衡量动机,试验心肠的上帝。他仰望上帝,信赖他赐予能力忍受各种试探而不至腐化。……这乃是我们所需要的信心,经得起考验的信心。(《信函》1886年42号,致“拉姆齐弟兄”){UL 111.4}[4]
举目向上看-第98章
Moses believed in God as One whom he needed, and One who would help him because he needed His help. God was to him a present help in every time of need. We have far too much dead, nominal faith, but the real trusting, persevering faith we do not have. God was to Moses a Rewarder of those who diligently seek Him. Moses had respect unto the recompense of the reward. Here is another point in faith we wish to study, and if brought into the life and experience, it will enable everyone who fears and loves God to endure trials. God will reward the man of faith and obedience. Moses was full of confidence in God, because he had appropriating faith. He needed the help of God, and he prayed for it, and believed for it, and wove it into his life experience that God cared for him. He believed that God ruled his life in particular. He knew that God had assigned to him a special work, and he would make that work thoroughly successful so far as possible. But he knew that he could not do this without the help of God, for he had a perverse people to deal with. The presence of God, he knew, was strong enough to carry him through the most trying positions that a man could be placed in. He could see and acknowledge God in every detail of his life, that he was under the eye of an all-seeing God, who weighs motives, who tries the hearts. He looked to God and believed in Him for strength to carry him through uncorrupted every form of temptation.... This is the kind of faith we need, faith that will endure the test.—Letter 42, April 7, 1886, to “Brother Ramsey.”{UL 111.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!