论健康食品-第10章
第07章 工人的品格
论健康食品-第10章
chap. 7-Character of Workers
论健康食品-第10章
我们已经说明库兰邦那块学校地产的优势。我们已蒙指示,圣经乃是我们的向导和教师,指导我们在这里建立学校。最近的计划是要在这里建一个健康食品厂。这意味着重大的责任。这需要敬畏上帝的人,他们看出祂出席他们一切的交易,他们真诚可敬,在任何职位都谦恭有礼,和蔼可亲,适合指导他人。他们要作礼貌的基督化绅士。基督要成为他们的力量和公义。{HFM 42.3}[1]
论健康食品-第10章
We have set forth the advantages of the school land in Cooranbong. We have shown that the Bible was our?guide and teacher in establishing the school here. The latest design is to have a health food manufacturing business here. This means grave responsibilities. It calls for men who fear God, who recognize Him as present in all their transactions, men who are true, who are respectful, are courteous in every position, who are amiable, who are fitted to guide and direct others. They are to be polite, Christian gentlemen. Christ is to be their strength and their righteousness.{HFM 42.3}[1]
论健康食品-第10章
与他们联络的年轻人要在他们身上看出散发着好行为馨香的品格;从他们口中听到和平的话语,这种话语不会激起纷争;还会看出他们看一切人等都是上帝儿子的宝血所买来的,他们会以亲切、温柔和爱心对人讲话。{HFM 43.1}[2]
论健康食品-第10章
The youth who connect with them are to see in them characters that are fragrant with good works. They are to hear from their lips peaceable words, which do not stir up strife. They are to see in them men who look upon all human beings as the purchase of the blood of the Son of God, who will speak to them with affection, tenderness, and love.{HFM 43.1}[2]
论健康食品-第10章
对于那些身为主管的人,我要说,作为基督的管家,你们要作你们所指导之人的牧者。讲话要温柔。你们不要脱口而出一句发号施令的话。不要辖制上帝的产业。要使你们所指导之人的工作舒适愉快。要给他们树立榜样,说明如何教导他人尊重自己的学生。你们这么做的时候,上帝就会大大赐福。{HFM 43.2}[3]
论健康食品-第10章
To those who occupy a position as directors, I would say, As stewards of Christ, you are to act as shepherds of those whom you direct. Speak gently. Let not one authoritative word escape your lips. Lord it not over God’s heritage. Make the work of those you direct pleasant and cheerful. Set them an example of how to teach others to respect their pupils. As you do this, God will abundantly bless.{HFM 43.2}[3]
论健康食品-第10章
年轻人要是感到拥有那些指导他们之人的友谊,就会信任和爱戴他们。不应该有刺耳的命令。学校中应该传授的一部分教育乃是要教人有礼貌。青年男女都有自己的试探和考验。轻率的独裁行为,本应表明他是基督仆人的话语,却怀有一种控告的精神,使邪恶的酵开始起作用。纷争的精神、苛刻严厉的态度和争论便进来了,使基督受了羞辱。祂的名没有被尊为大。-MS1898.159写于1898年12月8日{HFM 43.3}[4]
论健康食品-第10章
If the youth feel that they have the companionship of those who direct them, they will give them their confidence and love. There should be no harsh dictation. It is a part of the education given in the school to teach good manners. All young men and young women have their temptations and trials. Unadvised dictatorship, words that show that he who ought to be a servant of Christ, cherishes an accusing spirit, causes the leaven of evil to begin its work. The spirit of strife, harshness, and contention comes in and Christ is dishonored. His name is not magnified.Manuscript 159, 1898?(written December 8, 1898).{HFM 43.3}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!