论健康食品-第30章
第27章 使健康食品工作成为福气
论健康食品-第30章
chap. 27-Make the Health Food Work a Blessing
论健康食品-第30章
我有劝勉的话给凡参加健康食品业务的人。我说过,应该在各城开办食品店和卫生餐馆,而且要使它们成为使人们接触适合当代的福音信息的手段。我们所有的餐馆都要经办得没有债务积累。若是积累了债务,即使顾客很多,也需要仔细彻底地调查业务,且需作出改变,使之在划算的基础上运营。不应在一直有经济损失的状况下经营餐馆。{HFM 67.2}[1]
论健康食品-第30章
For all who are engaged in the health food business I have words of counsel. I have said that food stores and hygienic restaurants should be established in cities, and that they should be so conducted that they will be the means of reaching people with the gospel message for this time. All our restaurants are to be so conducted that there will not be an accumulation of debt. If debts accumulate, even though the patronage is large, there needs to be a careful, thorough investigation of the business, and such changes should be made as will put?it on a paying basis. A restaurant should not be maintained at a continual financial loss.{HFM 67.2}[1]
论健康食品-第30章
最近在夜间的异象中,我们似乎在开议事会。有权威的一位站在我们中间,质问了在食品工作中负责的人。祂问:“你们已经使这项工作纯粹成了商业问题吗?你们在执行应该开办餐馆的指示,好教导人们如何制作健康食品,使他们认识现代真理吗?你们向那些天天都见到的人讲说基督徒的盼望了吗?你们指定聚会,讲论圣经的题材了吗?”{HFM 68.1}[2]
论健康食品-第30章
Recently in the night season we seemed to be in a council meeting. One of authority stood among us, and questioned the workers who were bearing responsibilities in the food work. He asked, “Have you made this work merely a commercial matter? Are you carrying out the instruction that restaurants should be established to teach the people how to prepare wholesome food, and to bring them to a knowledge of the present truth? To those whom you have met from day to day have you spoken of the Christian’s hope? Have meetings been appointed, and talks given on Bible subjects?”{HFM 68.1}[2]
论健康食品-第30章
我们餐馆的工人要去寻找人,作得人的渔夫。应该在某个便利的地方指定聚会,应该把这些聚会的通知发给那些来餐馆就餐的人。有些人会参加,且会因而蒙引导研究圣经,询问有关他们所听到的真理的问题。{HFM 68.2}[3]
论健康食品-第30章
The workers in our restaurants are to hunt and fish for souls. Meetings should be appointed at some convenient place, and notice of these meetings should be given to those coming to the restaurant for their meals. Some will attend, and will thus be led to study the Bible, and to ask questions regarding the truths which they have heard.{HFM 68.2}[3]
论健康食品-第30章
要在祷告中寻求主,求祂向你们显明感动你们所接触之人的最佳办法。要记住救主的话:“我来本不是召义人悔改,乃是召罪人悔改”(路5:32)。记住在与不同的人打交道时必须遵循不同的方法。有些人你可以给他一份小册子。有些人你可以问他:“你爱主耶稣吗?”在举行的聚会中,要以会使他们感兴趣的方式讲话。要把题目讲得十分简明实用,以致他们肯定会听懂。有许多人对那些讲论属灵题目的人所用的术语一无所知,以致听了也不明白。许多人对属灵的事很不感兴趣,以致为使他们获得宗教教导而付出的许多努力就象打空气一样。{HFM 68.3}[4]
论健康食品-第30章
Seek the Lord in prayer, asking Him to show you the best way in which to reach the people with whom you come in contact. Remember the words of the Saviour, “I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.” Remember that different methods must be followed in dealing with different people. To some you can give a tract. To others, you can put the question, “Do you love the Lord Jesus?” In the meetings that are held, talk in a way that will interest them. Deal with the subject on which you are speaking in so simple and practical a way that they can not fail to understand. There are many so ignorant of the terms used by those who speak on spiritual subjects that they do not understand what they hear. Many who hear have so little interest in spiritual things that much of the effort put forth to give them religious instruction is like beating the air.{HFM 68.3}[4]
论健康食品-第30章
你们餐馆中的工作如果没有在宗教方面取得进步,那么你们有什么收获呢?你们天天都接触许多或许终其一生都在罪恶里的人。必须想方设法吸引他们的注意。必须警告他们的危险。这项工作若是不能在我们的餐馆里做成,餐馆就停业吧,因为花费财力人力在一项只消费不生产的工作上有什么用处呢?工人们花费自己的光阴给男男女女预备现世的食物,同时却不向他们提供生命的粮和救恩的水,又有什么益处呢?仅仅提供现世的食物并不是活的香气叫人活。{HFM 69.1}[5]
论健康食品-第30章
If in your restaurant work you make no advancement in religious lines, what have you gained? Daily you are brought into association with many who perhaps all their lifetime have continued in sin. Some means of arresting their attention must be devised. They must be warned of their danger. If this work can not be done in our restaurants, let them be discontinued; for what use is it to expend means and talent in a work that consumes without producing? Of what use is it for workers to spend their time preparing temporal food for men and women, while they neglect to offer them the bread of life and the water of salvation? Merely to provide temporal food is not a savor of life unto life.{HFM 69.1}[5]
论健康食品-第30章
上帝的仆人们要为灵魂警醒,好像那将来交账的人。餐馆的工作要是没有比过去所做的做更多的事来推进救灵的工作,餐馆的工人就不如把自己的才干用在其它会做更多的事以吸引人归向基督的工作上。基督国度的权益对其他所有的人来说都是极为重要的。我们不要花费精力开办食品店和食品厂只为供应人们属世的食物和赚钱。成千上万的人正在罪中灭亡,上帝子民的精力应该用来唤醒人们意识到自己的危险。{HFM 69.2}[6]
论健康食品-第30章
The servants of God are to watch for souls as they that must give an account. If in the restaurant work more is not done to advance the work of soul-saving than has been done in the past, the workers in the restaurants would better use their talents in lines of work that will do more to draw souls to Christ. The interests of Christ’s kingdom are paramount to all else. We are not to bend our energies to the establishment of food stores and food factories merely to supply people with temporal food and make money. Thousands are perishing in sin, and the energies of God’s people are to be put forth to arouse souls to a sense of their danger.{HFM 69.2}[6]
论健康食品-第30章
我们担不起叫我们的青年男女参加一项会与属世分子接触的工作,他们若不发挥一种会争取生灵归向基督的感化力,就会被世俗的人影响。在上帝的子民经手的一切工作中,要使救灵成为最重要的工作。那些从事食品工作的人若不竭尽所能地用真理感动他们所供应属世食物的人,就不要以为他们的努力会蒙上帝嘉许。{HFM 69.3}[7]
论健康食品-第30章
We can not afford to call our young men and young women into a work where they are brought in contact with the worldly element, if, instead of exerting an influence that will win souls to Christ, they are leavened by the worldliness. In every work to which the people of God put their hands, soul-saving is to be made of the first importance. Let not those engaged in the food work think that their efforts can bear the approval of God unless they do all they possibly can to reach with the truth those whom they supply with temporal food.{HFM 69.3}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!