论教牧工作-第15章
第14章 光阴的支配
论教牧工作-第15章
Chapter 14—Time Management
论教牧工作-第15章
传道的成败在很大程度上取决于对光阴的使用--有些人若是善用了他们的光阴,感到自己必须为浪费的时刻向上帝交账,他们现在原可成为彻底的工人。他们已令上帝不悦,因为他们一直都不勤劳。自满,自恋,自私地贪爱安逸,使一些人一直远离良善,不愿获得圣经的知识以便得到彻底的装备,能行各样的善事。有些人不重视时间的价值,在床上消磨了数小时原可用来研究圣经的光阴。--2T499.{PaM 81.1}[1]
论教牧工作-第15章
Success or failure in ministry depends much on one’s use of time—Some might now have been thorough workmen had they made a good use of their time, feeling that they would have to give an account to God for their misspent moments. They have displeased God because they have not been industrious. Self-gratification, self-love, and selfish love of ease have kept some from good, withheld them from obtaining a knowledge of the Scriptures that they might be thoroughly furnished unto all good works. Some do not appreciate the value of time and have idled away in bed the hours that might have been employed in the study of the Bible.—Testimonies for the Church 2:499.{PaM 81.1}[1]
论教牧工作-第15章
早点起床并有效地利用时间可以使你有时间研究圣经——传道人若肯早点起床并有效地利用自己的时间,就有工夫仔细研究圣经了。他们必须坚持不懈,不半途而废,而要坚持花时间研究圣道,借助于别人通过辛劳研究所阐明、并以殷勤恒切的努力预备好放在他们手头的真理。有些传道人虽作工多年,将真理教导别人,自己却不熟悉我们所持立场的要点。我恳劝这等人要努力除去自己的懒惰。懒惰对他们来说是持久的祸害。上帝要求他们使每一时刻都满有果效,对他们自己或对别人有所助益。--RH1885.5.12{PaM 81.2}[2]
论教牧工作-第15章
Arise early and economize your moments so you have time for Bible study—By rising early and economizing their moments, ministers can find time for a close investigation of the Scriptures. They must have perseverance, and not be thwarted in their object, but persistently employ their time in a study of the Word, bringing to their aid the truths which other minds, through wearing labor, have brought out for them, and with diligent, persevering effort prepared to their hand. There are ministers who have been laboring for years, teaching the truth to others, while they themselves are not familiar with the strong points of our position. I beg of such to have done with their idleness. It is a continual curse to them. God requires them to make every moment fruitful of some good to themselves or to others.—The Review and Herald, May 12, 1885.{PaM 81.2}[2]
论教牧工作-第15章
携带书籍--传道人应当用功夫读书,研究,默想和祈祷。他们脑中应当充实有用的知识,记忆部分的经文,追究预言的应验,并学习基督给门徒的一切教训。在旅行的舟车中,或在车站码头等候之时,都可以手执一卷阅读。利用每一刻空闲作一些事。这样,就能有效地关上门来拒绝千万的试探了。--4T412.{PaM 81.3}[3]
论教牧工作-第15章
Take a book with you—Ministers should devote time to reading, to study, to meditation and prayer. They should store the mind with useful knowledge, committing to memory portions of Scripture, tracing out the fulfillment of the prophecies, and learning the lessons which Christ gave to his disciples. Take a book with you to read when traveling on the cars or waiting in the depot. Employ every spare moment in doing something. In this way an effectual door will be closed against a thousand temptations.—Testimonies for the Church 4:412.{PaM 81.3}[3]
论教牧工作-第15章
传道人不要化太多的时间在事务问题,解决教会困难和出席长时间的会议上--每个人都接受了自己的任务。参加传道工作的人从事的是一种特别的工作,应该献身祷告和传道。他们的心思不应负有业务的重担。多年以来,主一直指示我要警告我们传道的弟兄们,不要专注于业务问题,以致没有时间与上帝交通,也没有时间与圣灵相交。当传道人被召唤去解决各个教会的小困难时,他是不可能保持最佳的属灵心境的。这不是他受命要作的工作。上帝希望使用祂所拣选之使者的每一才能。他们的心思不应被晚上长时间的委员会议搞得疲劳厌倦,因为上帝希望他们所有的脑力都用来清楚而有力地传扬福音,照着它在基督耶稣里的本来面目传扬它。--Ev91.{PaM 81.4}[4]
论教牧工作-第15章
Ministers should not spend too much time with business matters, settling church difficulties, or in long committee meetings—To every man is given his work. Those who enter the ministry engage in a special work and should give themselves to prayer and to the speaking of the Word. Their minds should not be burdened with business matters. For years the Lord has been instructing me to warn our ministering brethren against allowing their minds to become so engrossed with business matters that they will have no time to commune with God and to have fellowship with the Spirit. A minister cannot keep in the best spiritual frame of mind while he is called upon to settle little difficulties in the various churches. This is not his appointed work. God desires to use every faculty of His chosen messengers. Their mind should not be wearied by long committee meetings at night, for God wants all their brain power to be used in proclaiming the gospel clearly and forcibly as it is in Christ Jesus.—Evangelism, 91.{PaM 81.4}[4]
论教牧工作-第15章
不要把时间浪费在应付教会里老是爱抱怨的信徒身上--基督的传道人应当坚守岗位,不让撒但的这些工具妨害他们的工作。如果上帝的传道人愿意让自己不从事把救恩最后警告的信息传给世人的伟大工作,就会有许多这样的人来质疑,挑剔,批评,使他们手忙脚乱的。教会如果无力抵制那些爱抱怨的信徒不圣洁的叛逆情绪,那么,宁愿让教会与埋怨者同归于尽,也要比失去拯救千百人的机会更好。所拯救的人能组成更好的教会,保持力量和团结。--Ev371.{PaM 82.1}[5]
论教牧工作-第15章
Do not waste time with chronic church grumblers—The ministers of Christ should take their position, and not be hindered in their work by these agents of Satan. There will be enough of these to question, and quibble, and criticize, to keep the ministers of God constantly busy, if they will allow themselves to be detained from the great work of giving the last saving message of warning to the world. If the church has no strength to stand against the unsanctified, rebellious feelings of church grumblers, it is better to let church and grumblers go overboard together than lose the opportunity of saving hundreds who would make better churches, and have the elements existing within themselves of strength and union and power.—Evangelism, 371.{PaM 82.1}[5]
论教牧工作-第15章
耶稣安排晚上为劳动者服务--祂终日为来到祂面前的人服务,到晚上还要去看顾那些白天必须为一家的生计劳碌的人。--Ev652.{PaM 82.2}[6]
论教牧工作-第15章
Jesus organized His day so working people could be ministered to in the evening—All day He ministered to those who came to Him; in the evening He gave attention to such as through the day must toil to earn a pittance for the support of their families.—Evangelism, 652.{PaM 82.2}[6]
论教牧工作-第15章
化时间照顾家庭--传道人的儿女有时是世界上最受忽略的孩子,因为父亲很少与他们同在,他们只得自己找事情做,自己去寻娱乐。--AH354.{PaM 82.3}[7]
论教牧工作-第15章
Take time for your family—Ministers’ children are in some cases the most neglected children in the world, for the reason that the father is with them but little, and they are left to choose their own employment and amusement.—The Adventist Home, 354.{PaM 82.3}[7]
论教牧工作-第15章
不要花太多时间在家庭事务上--有些传道人留恋自己的家,在安息日跑出去,然后又回来,在自己的农事上或在照顾家事上耗尽自己的精力。他们全周为自己工作,然后用疲惫精力的残余部分为上帝作工。但这等微薄的努力并不蒙祂悦纳。他们没有智力或体力可以节省。他们最好的努力也是十足软弱的。他们既在每周的工作日全神贯注地陷于今生的挂虑和困惑混乱中,就完全不适合上帝崇高神圣的重要工作。--1T471.{PaM 82.4}[8]
论教牧工作-第15章
Do not spend too much of your time attending to home matters—Some ministers linger about their homes, and run out on the Sabbath, and then return and exhaust their energies in farming or in attending to home matters. They labor for themselves through the week, and then spend the remnant of their exhausted energies in laboring for God. But such feeble efforts are not acceptable to Him. They have no mental or physical strength to spare. At best their efforts are feeble enough. But after they have been engrossed and entangled all through the laboring days of the week with the cares and perplexities of this life, they are wholly unfitted for the high, the sacred, the important work of God.—Testimonies for the Church 1:471.{PaM 82.4}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!