论教牧工作-第23章
第22章 个人布道
论教牧工作-第23章
Chapter 22—Personal Evangelism
论教牧工作-第23章
个人之工不能被视为次要的工作——耶稣基督的传道人不应只是偶然关心人,而要设法了解他们的属灵状态,就像医生设法弄清他病人的病症一样。他们要进行私下的谈话,并使他们的劝告适应每一个人的情况,符合心灵的需要。这种个人之工不可被视为次要的事。传道人蒙主委派作上帝羊群的牧人。他的职责是为患了罪病,受试探和犯错的人服务。在各地和各等人中间,都需要这种工作。--RH1902.3.11{PaM 131.1}[1]
论教牧工作-第23章
Personal work cannot be looked upon as of secondary importance—The ministers of Jesus Christ will have more than a mere casual interest for the people. They will seek to know the state of their spiritual being, even as a physician seeks to understand the physical difficulties of his patients. They will engage in personal conversation, and adapt their counsel to every individual case according to the need of the soul. This personal work cannot be looked upon as of secondary importance. The minister is the Lord’s appointed under-shepherd to the flock of God, and it is his business to minister to the sin-sick, tempted, and erring. This very work is needed among all classes and in all places.—The Review and Herald, March 11, 1902.{PaM 131.1}[1]
论教牧工作-第23章
满足于兴奋聚会之刺激的传道人还应学习做个人之工--周密的调查表明,这些特别的兴奋聚会之后收成很少。然而,根据以往所有的经验,你还没有学会改变自己的工作方式。你学习的非常慢,至今还没有学会将来以何种方式作工,好避免过去的种种错误。之所以如此,是因为你象酒徒一样喜爱这些轰动聚会的刺激;你渴望这种聚会就象醉汉渴望杯中的烈酒激起他衰退的活力。这些引起兴奋的辩论被误认为是为上帝发热心和爱真理的表现。你几乎没有上帝的圣灵与你同工。你若在自己的一切行动中有上帝同在,若感到救灵的负担且有智慧巧妙地处理这些兴奋的时节,敦促人进入基督的国,就会看到你劳苦的果效,上帝也会得到荣耀。你应当因所传给别人的真理而心里火热。在你使别人信服上帝的律法对他们的要求,教导他们悔改归向上帝和信靠基督之后,你的工作不过刚刚开始。你常常为自己没有完成工作找借口,你把重担留给别人,让他们完成你应该完成的工作。你说自己没有资格完成这工作。那么你越快使自己有资格负起群羊的牧者或牧师的担子,也就越好。--3T227.{PaM 131.2}[2]
论教牧工作-第23章
Ministers satisfied with the stimulus of sensational meetings must also learn to do personal work—Close investigation reveals the fact that there are but very few sheaves to be gathered after these specially exciting meetings. Yet, from all the experience of the past, you have not learned to change your manner of labor. You have been slow to learn how to shape your future labors in such a manner as to shun the errors of the past. The reason of this has been, that, like the inebriate, you love the stimulus of these sensational meetings; you long for them as the drunkard longs for a glass of liquor to arouse his flagging energies. These debates, which create an excitement, are mistaken for zeal for God and love for the truth. You have been almost destitute of the Spirit of God to work with your efforts. If you had God with you in all your moves, and if you felt a burden for souls and had the wisdom to skillfully manage these exciting seasons to press souls into the kingdom of Christ, you could see fruits of your labors, and God would be glorified. Your soul should be all aglow with the spirit of the truth you present to others. After you have labored to convict souls of the claims that the law of God has upon them, teaching them repentance toward God and faith in Christ, then your work is but just begun. You too frequently excuse yourself from completing the work and leave a heavy burden for others to take up in finishing the work that you ought to have done. You say that you are not qualified to finish up the work. Then the sooner you?qualify yourself to bear the burdens of a shepherd, or pastor, of the flock, the better.—Testimonies for the Church 3:227.{PaM 131.2}[2]
论教牧工作-第23章
【访问非信徒】
通过私人访问所赢得的信任比讲道的影响更大--他们只需参加晚上的聚会时,便有许多的时间可以善用,作挨家挨户的拜访,到人们所在的地方去见他们。基督的传道人若有圣灵的恩赐,若效法那位伟大的模范,就会找到通往人心的途径,争取人归向基督。有些传扬最后怜悯信息的传道人实在是太冷漠了。他们没有善用机会,用自己可资效法的行为,对别人福利的无私关心,仁慈,忍耐,谦卑的心和恭敬的礼貌,来获得不信之人的信任。这些圣灵的果子所发挥的感化力远大于讲台上没有在家庭作个人之工的说教。宣讲率直考验人的真理,再加上挨家挨户探访的个人之工支持讲台的工作,就会大大发挥为善的感化力,使人归向真理。--3T233.{PaM 132.1}[3]
论教牧工作-第23章
【Visiting Non-members】
Gaining people’s confidence through personal visitation will have greater influence than preaching—When there are only evening meetings to attend, there is much time that can be used to great advantage in visiting from house to house, meeting the people where they are. And if ministers of Christ have the graces of the Spirit, if they imitate the great Exemplar, they will find access to hearts and will win souls to Christ. Some ministers bearing the last message of mercy are too distant. They do not improve the opportunities that they have of gaining the confidence of unbelievers, by their exemplary deportment, their unselfish interest for the good of others, their kindness, forbearance, humbleness of mind, and their respectful courtesy. These fruits of the Spirit will exert a far greater influence than will the preaching in the desk without individual effort in families. But the preaching of pointed, testing truths to the people, and corresponding individual efforts from house to house to back up pulpit effort, will greatly extend the influence for good, and souls will be converted to the truth.—Testimonies for the Church 3:233.{PaM 132.1}[3]
论教牧工作-第23章
不要用探访的时间谈论普通话题——但愿传道人在他的一切工作中,从一开始就教育他的听众。他要向他们展示真理的宝贵珍珠,不要把他的工作限制在说教上,而要为人服务。他应当到听众的家中探访,不是等着邀请,而是奉上帝差派前往。他要主动去到人们的家,怀着柔和谦卑的心请求进入,然后将一位赦罪的救主介绍给他们。传道人到人家中探访时,不要用宝贵的时间仅仅谈论普通的话题,而要寻找机会把他最好的朋友给介绍给他们。许多人常常对关乎他们属灵利益的事冷淡漠不关心,但即使对于这等人,一句合时的话语也可能成为掉在好土里的种子。--RH1902.3.11{PaM 132.2}[4]
论教牧工作-第23章
Do not spend visitation time talking on common themes—In all his labors, let the minister educate his hearers from the very first. Let him present to them the precious pearls of truth, and not confine his work to mere sermonizing, but let him minister to the people. Let him visit his hearers at their homes, not waiting for invitations, but going as one sent of God. Let him invite himself to the people’s homes, in meekness and humbleness of mind seeking admission, and then present to them a sin-pardoning Saviour. The minister, when visiting at the homes of the people, is not to spend the precious time in mere talk upon common themes of conversation, but he is to watch for an opportunity to introduce them to his best Friend. Too often men and women are indifferent and careless in regard to that which concerns their spiritual interests, but even to this class, a word in season may be as seed dropped into good soil.—The Review and Herald, March 11, 1902.{PaM 132.2}[4]
论教牧工作-第23章
不要先强调你们的特殊见解--这里有一个教训给我们所有的牧师,书报员和传道人员。当你们遇到像拿但业那样对真理怀有成见的人时,不要过于强调你们的特殊见解。要先与他们谈论大家都能认可的题目。要屈身和他们祷告,凭谦卑的信心将你们的请求呈到施恩宝座之前。这会使你们和他们都与上天有更密切的联系;成见必要削弱,接触人心也就更容易了。--Ev446.{PaM 132.3}[5]
论教牧工作-第23章
Do not at first urge your peculiar views too strongly—Here is a lesson for all our ministers, colporters, and missionary workers. When you meet those, who, like Nathanael, are prejudiced against the truth, do not urge your peculiar views too strongly. Talk with them at first of subjects upon which you can agree. Bow with them in prayer, and in humble faith present your petitions at the throne of grace. Both you and they will be brought into a closer connection with heaven, prejudice will be weakened, and it will be easier to reach the heart.—Evangelism, 446.{PaM 132.3}[5]
论教牧工作-第23章
【研究圣经】
讲道所引起的兴趣应该续以访问和查经--传道人可能会乐于讲道;因为这是他工作中的愉快的部分,而且比较容易;但没有一个传道人应该按其讲道的能力受衡量。比较困难的部分,是在他离开讲台之后,去浇灌他撒过的种子。应当藉着作个人之工加强所唤起的兴趣,──访问、查经、教导人如何考查圣经、与慕道者及其家人一同祈祷、设法在他们的心上和良心上加深印象。--5T255.{PaM 133.1}[6]
论教牧工作-第23章
【Bible Studies】
Interest awakened by preaching should be followed up by visitation and Bible studies—A minister may enjoy sermonizing; for it is the pleasant part of the work, and is comparatively easy; but no minister should be measured by his ability as a speaker. The harder part comes after he leaves the desk, in watering the seed sown. The interest awakened should be followed up by personal labor,—visiting, holding Bible readings, teaching how to search the Scriptures, praying with families and interested ones, seeking to deepen the impression made upon hearts and consciences.—Testimonies for the Church 5:255.{PaM 133.1}[6]
论教牧工作-第23章
传道人的妻子可以像她们的丈夫那样成功地给人查经——献身、诚挚、忠贞的工人,传道人的妻子斯塔尔,赫斯格,威尔逊和鲁宾逊姐妹,从事给人查经的工作,与人一同祈祷,藉着个人的努力像她们的丈夫那样成功地帮助人。--21MR360.{PaM 133.2}[7]
论教牧工作-第23章
Ministers’ wives may give Bible studies as successfully as their husbands—There are ministers’ wives, Sisters Starr, Haskell, Wilson and Robinson, who have been devoted, earnest, whole-souled workers, giving Bible readings and praying with families, helping along by personal efforts just as successfully as their husbands.—Manuscript Releases 21:360.{PaM 133.2}[7]
论教牧工作-第23章
【藉友情救人】
信徒们走亲访友,讲述耶稣对他们所行的事时,教会就会成功--教会的气氛那么冷淡,所表现的精神使男男女女无法继续坚持原先天赐虔诚的榜样。他们起初的爱心冷淡了。如果他们不接受圣灵的洗,他们的灯台就会被挪去,除非他们悔改并且行起初所行的事。当信徒们走亲访友,寻找熟人,充满爱心地讲述耶稣对他们所行的事,和他们对于耶稣的意义时,人们就会看到教会起初的行为。--TM167.{PaM 133.3}[8]
论教牧工作-第23章
【Friendship Soulwinning】
The church succeeds when members seek out friends and tell their personal experience with Jesus—The atmosphere of the church is so frigid, its spirit is of such an order, that men and women cannot sustain or endure the example of primitive and heaven-born piety. The warmth of their first love is frozen up, and unless they are watered over by the baptism of the Holy Spirit, their candlestick will be removed out of its place, except they repent and do their first works. The first works of the church were seen when the believers sought out friends, relatives, and acquaintances, and with hearts overflowing with love, told the story of what Jesus was to them and what they were to Jesus.—Testimonies to Ministers and Gospel Workers, 167.{PaM 133.3}[8]
论教牧工作-第23章
朋友可能比传道人更能满足家庭的需要--上帝的旨意并非要传道人担任最大部分撒播真理种子的工作。当鼓励凡未曾蒙召专任传道工作的人,要他们也各按自己的能力,为主效劳。目前千百闲散无事的男女,都可从事蒙悦纳的服务。藉着将真理传至自己的朋友和邻舍的家中,他们能为主作一番伟大的工作。上帝是不偏待人的。祂愿意使用有爱真理的心的谦卑献身的基督徒。要让这样的人藉着挨家挨户的布道工作为祂服务。只要谦虚,谨慎,而且敬虔,他们就可坐在人家的炉边,与人查经谈道,较比一位按立的牧师,更能应付人家切实的需要。--RH1902.8.26{PaM 133.4}[9]
论教牧工作-第23章
Friends may do more to meet the needs of families than could a minister—It is not God’s purpose that ministers should be left to do the greatest part of the work of sowing the seeds of truth. Men who are not called to the gospel ministry are to be encouraged to labor for the Master according to their several ability. Hundreds of men and women now idle could do acceptable service. By carrying the truth into the homes of their neighbors and friends, they could do a great work for the Master. God is no respecter of persons. He will use humble, devoted Christians who have the love of the truth in their hearts. Let such ones engage in service for him by doing house-to-house work. Sitting by the fireside, such men—if humble, discreet, and godly—can do more to meet the real needs of families than could a minister.—The Review and Herald, August 26, 1902.{PaM 133.4}[9]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!