证言精选-卷一-第100章
第99章 论大学生
证言精选-卷一-第100章
College Students
证言精选-卷一-第100章
凡自称爱上帝,并顺从真理的学生,应当具有自制和坚持宗教原则的能力,在试探面前毫不动摇。在学校、在宿舍和他们所在的任何地方,都能为耶稣而坚立。宗教不应只是在圣殿里穿的一件外衣,它的原则应当表现于人的整个一生。凡从生命泉源取饮的人,决不会像世俗的人一样,渴望改换口味,以求快活。由于他们每日将困难和重担,放在耶稣脚前,从他们的态度和品格上,必能看出那从耶稣身上得来的安息、平安和喜乐。他们必证明在顺从和责任的道路上,有着满足和恒久的喜乐。这样的人一定会在他们的同学身上,发挥一种普及全校的影响。组成这支忠心队伍的人,必要鼓舞和振奋那些由于种种不忠诚、纷争和不守纪律的行为而灰心的教师。他们的影响,必是积极的;他们的工作成绩,在上帝的大日必不至泯灭,却要与他们一同带入将来的世界;他们今生的影响,必波及永恒岁月。一个热诚、正直和忠心的青年,在学校中乃是无价之宝。众天使亲切地俯视他们。天上的册子上,记下他的每一件义行,和每一次抵挡试探,战胜邪恶的事迹。他正在为来生建立美好的基础,得以保持永恒的生命。……{1TT 539.1}[1]
证言精选-卷一-第100章
Those students who profess to love God and obey the truth should possess that degree of self-control and strength of religious principle that will enable them to remain unmoved amid temptations and to stand up for Jesus in the college, at their boardinghouses, or wherever they may be. Religion is not to be worn merely as a cloak in the house of God, but religious principle must characterize the entire life. Those who are drinking at the fountain of life will not, like the worldling, manifest a longing desire for change and pleasure. In their deportment and character will be seen the rest and peace and happiness that they have found in Jesus by daily laying their perplexities and burdens at His feet. They will show that there is contentment and even joy in the path of obedience and duty. Such will exert an influence over their fellow students which will tell upon the entire school. Those who compose this faithful army will refresh and strengthen the teachers and professors in their efforts by discouraging every species of unfaithfulness, of discord, and of neglect to comply with the rules and regulations. Their influence will be saving, and their works will not perish in the great day of God, but will follow them into the future world; and the influence of their life here will tell throughout the ceaseless ages of eternity. One earnest, conscientious, faithful young man in school is an inestimable treasure. Angels of heaven look lovingly upon him. His precious Saviour loves him, and in the Ledger of Heaven will be recorded every work of righteousness, every temptation resisted, every evil overcome. He will thus be laying up a good foundation against the time to come, that he may lay hold on eternal life. ...{1TT 539.1}[1]
证言精选-卷一-第100章
上帝所设立推进圣工的机构,是否能维持下去,大多有赖于基督化的青年。这个严重的责任落在今日正在进入社会的青年人身上。在历史上,从来没有像今日这样,由一个世代的人,来决定如此重大的成败。可见青年人为这伟大的工作作好准备,使上帝能用他们作为器皿,这是何等的重要!造他们的主对于他们的要求,超过其他任何人。{1TT 539.2}[2]
证言精选-卷一-第100章
Upon Christian youth depend in a great measure the preservation and perpetuity of the institutions which God has devised as means by which to advance His work. This grave responsibility rests upon the youth of today who are coming upon the stage of action. Never was there a period when results so important depended upon a generation of men; then how important that the young should be qualified for the great work, that God may use them as His instruments. Their Maker has claims upon them which are paramount to all others.{1TT 539.2}[2]
证言精选-卷一-第100章
青年的生命,以及体力和智力,都是上帝所赐的。祂赐给他们种种才能,是要他们善于利用,使他们能作成永垂不朽的工作。为了报答祂的大恩赐,祂要求他们适当地培养和运用智力及道德力。祂赐给他们这些才能,并不只是供他们自己享受,或浪费在违背祂旨意的工作上,而是要在世界上传播真理和圣洁的知识。为了报答祂恒久的恩慈,和无穷的怜悯,祂要求得到他们的感谢、崇拜和敬爱。祂要求他们顺从祂的律法,和种种智慧的制度。这些制度能保障并引导青年避开撒但的诡计,把他们领到平安的路上。如果青年能认识到遵守我们学校的规章制度会使他们在社会上站立得住,并能提炼品格、提高心智、增进幸福,他们就不会反对这些正确的制度和合理的规章,也不会对这些机构抱有怀疑和偏见了。我们的青年,必须积极忠实地遵守对于他们的各项要求,而这会成为他们成功的保证。现今世代中,许多青年放荡不羁的品格,是令人痛心的。许多的责备会落在他们家中父母的身上。若没有敬畏上帝的心,谁也不会真正地快乐。(4T432-434.1880年){1TT 540.1}[3]
证言精选-卷一-第100章
It is God that has given life and every physical and mental endowment they possess. He has bestowed upon them capabilities for wise improvement, that they may be entrusted with a work which will be as enduring as eternity. In return for His great gifts He claims a due cultivation and exercise of their intellectual and moral faculties. He did not give them these faculties merely for their amusement, or to be abused in working against His will and His providence, but that they might use them to advance the knowledge of truth and holiness in the world. He claims their gratitude, their veneration and love, for His continued kindness and infinite mercies. He justly requires obedience to His laws and to all wise regulations which will restrain and guard the youth from Satan’s devices and lead them in paths of peace. If youth could see that in complying with the laws and regulations of our institutions they are only doing that which will improve their standing in society, elevate the character, ennoble the mind, and increase their happiness, they would not rebel against just rules and wholesome requirements, nor engage in creating suspicion and prejudice against these institutions. Our youth should have a spirit of energy and fidelity to meet the demands upon them, and this will be a guaranty of success. The wild, reckless character of many of the youth in this age of the world is heartsickening. Much of the blame lies upon their parents at home. Without the fear of God no one can be truly happy.{1TT 540.1}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!