证言精选-卷一-第59章
第58章 虚荣之念
证言精选-卷一-第59章
Vain Thoughts
证言精选-卷一-第59章
(选自怀夫人给两位青年的证言)
你们的一切行动,无论你们以为是何等的秘密,在天父面前都是赤露敞开的,无所隐藏,无所遮瞒。你们的一切行动以及促成这些行动的动机,在祂眼前都是显露的。祂完全知道你们的言语及意念。你们的本分是管束自己的意念,你们必须与虚妄的想象作战。你们也许以为容许自己的思念不加约束而随其自然发展,不能算是犯罪,但事实上却不是那样。你们放纵虚荣之念,是应当向上帝负责的;因为虚妄的想象是会使人犯罪的。人实际所作的那些事,都是出于脑筋所想而来。应当管束你们的思想,然后就更容易管束你们的行动。{1TT 300.1}[1]
证言精选-卷一-第59章
All your?acts, however secret you may think they have been, are open to your heavenly Father. Nothing is hidden, nothing covered. All your acts and the motives which prompt them are open to His sight. He has full knowledge of all your words and thoughts. It is your duty to control your thoughts. You will have to war against a vain imagination. You may think that there can be no sin in permitting your thoughts to run as they naturally would without restraint. But this is not so. You are responsible to God for the indulgence of vain thoughts; for from vain imaginations arises the committal of sins, the actual doing of those things upon which the mind has dwelt. Govern your thoughts, and it will then be much easier to govern your actions.{1TT 300.1}[1]
证言精选-卷一-第59章
你们的思想需要圣化。保罗写信给哥林多信徒说:“将各样的计谋,各样拦阻人认识上帝的那些自高之事,一概攻破了,又将人所有的心意夺回,使它都顺服基督”(林后10:5)。何时到了这种地步,你们二人就会更明了献身的工作了。你们的思念要成为纯净,贞洁,高尚的;你们的行动也要纯洁而无罪了。你们的身体,也要保守圣洁尊贵,以便能奉献为“活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的:你们如此事奉,乃是理所当然的”(罗12:1)。上帝要求你们在小事上克己,犹如在大事上克己一样。你们应当完全顺服上帝;你们现在的情形,是不能蒙祂嘉许的。……{1TT 300.2}[2]
证言精选-卷一-第59章
Your thoughts need to be sanctified. Paul writes to the Corinthians: “Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ.”2 Corinthians 10:5. When you come into this position, the work of consecration will be better understood by you both. Your thoughts will be pure, chaste, and elevated; your actions pure and sinless. Your bodies will be preserved in sanctification and honor, that you may present them “a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.”Romans 12:1. You are required to deny self in little as well as in greater things. You should make an entire surrender to God; you are not approved of Him in your present state. ...{1TT 300.2}[2]
证言精选-卷一-第59章
为达到人生的伟大目标起见,你们应当远避那些寻求自己欢乐的人,及不敬畏上帝的人。上帝为你们所作的准备是丰富的。祂已经准备好,如果你们遵从圣经上所说的条件,与世人分别,你们就可从祂接受能力,以克服一切卑鄙的影响,而发展尊贵,良好,及高尚的品格。基督要在你们里面“成为泉源,直涌到永生”(约4:14)。人的意志,智慧,及一切情绪,若是受宗教信仰的约束,就会有一种改变人心的能力。(3T82,83.1872年){1TT 301.1}[3]
证言精选-卷一-第59章
In order to answer life’s great ends you must avoid the example of those who are seeking for their own pleasure and enjoyment, and who have not the fear of God before them. God has made provisions for you that are ample. He has provided that if you comply with the conditions laid down in His word, and separate from the world, you may receive strength from Him to repress every debasing influence and to develop that which is noble, good, and elevating. Christ will be in you “a well of water springing up into everlasting life.”John 4:14. The will, the intellect, and every emotion, when controlled by religion, have a transforming power.{1TT 301.1}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!