证言精选-卷一-第99章
第98章 父母对学校的责任
证言精选-卷一-第99章
Duty of Parents to the College
证言精选-卷一-第99章
我们各地的弟兄姊妹应当觉得自己有责任维持上帝所设立的这个机构。有些学生回家时满口怨言,父母和教会信徒们竟侧耳倾听其过分夸张的一面之辞。他们最好要想一想,事情是有两方面的;然而他们却让这些抹煞事实的报告,在他们与学校之间建起了一道障碍之墙。从此他们对于学院管理的方法,就开始畏惧,疑问和猜忌了。这种影响造成极大的损害。不满之言犹如传染病蔓延,在人心上所留下的印象难以磨灭。假话每经一番重述,就要扩大,直至变成惊天大事。然而调查表明教师或教授实际上没有错误。他们不过是尽本分执行校规,而且这些规矩必需执行,否则就会坏了学校的风气。{1TT 536.1}[1]
证言精选-卷一-第99章
Our brethren and sisters abroad should feel it their duty to sustain this institution which God has devised. Some of the students return home with murmuring and complaints, and parents and members of the church give an attentive ear to their exaggerated, one-sided statements. They would do well to consider that there are two sides to the story; but instead, they allow these garbled reports to build up a barrier between them and the college. They then begin to express fears, questionings, and suspicions in regard to the way the college is conducted. Such an influence does great harm. The words of dissatisfaction spread like a contagious disease, and the impression made upon minds is hard to efface. The story enlarges with every repetition, until it becomes of gigantic proportions, when investigation would reveal the fact that there was no fault with teachers or professors. They were simply doing their duty in enforcing the rules of the school, which must be carried out or the school will become demoralized.{1TT 536.1}[1]
证言精选-卷一-第99章
父母们的做法不一定是聪明的。许多人很想叫别人去迁就他们的主张,如果做不到,就变得急躁专横;而当他们自己的儿女在校应守规章的时候,这些儿女在必要的管束之下烦躁起来,往往他们的自命为亲爱和敬畏上帝的父母,不但不申斥和矫正儿女的过失,反而同情他们。这种情形往往就成了儿女品格的转折点。规则和秩序被破坏了,纪律也被蹂躏于足下。儿女们藐视约束,并对巴特尔克里克的教育机构出言不逊。父母们只要反省一下,就可看出自己所采取的错误行动的恶果。如果这所拥有四百学生的学校,在有人类弱点的男女管理之下,每一行动都能非常美满,非常严格,足以应付一切的批评,那就真是最奇妙的事了。{1TT 536.2}[2]
证言精选-卷一-第99章
Parents do not always move wisely. Many are very exacting in wishing to bring others to their ideas, and become impatient and overbearing if they cannot do this; but when their own children are required to observe rules and regulations at school, and these children fret under the necessary restraint, too often their parents, who profess to love and fear God, join with the children instead of reproving them and correcting their faults. This often proves the turning point in the character of their children. Rules and order are broken down, and discipline is trampled underfoot. The children despise restraint and are allowed to speak disparagingly of the institutions at Battle Creek. If parents would only reflect, they would see the evil result of the course they are pursuing. It would indeed be a most wonderful thing if, in a school of four hundred students, managed by men and women subject to the frailties of humanity, every move should be so perfect, so exact, as to challenge criticism.{1TT 536.2}[2]
证言精选-卷一-第99章
如果父母们愿意置身于教师的地位,看出管理和训练不同年级,心思各异的几百个学生,必是何等的困难,他们或许在反思时会有不同的看法了。他们应当想到,有些儿女在家中从未受过管教。他们娇生惯养,从未得到顺从的训练,现今离开糊涂的父母,被置于严格的纪律之下,受训练象军队里的士兵一样,是对他们大有益处的。这些曾被不忠心的父母可悲地忽视了的儿女,若无人为他们尽力,耶稣必永不会悦纳他们。若无管理约束之力加在他们的身上,他们在今生就要成为废物,也必与来生无分。{1TT 537.1}[3]
证言精选-卷一-第99章
If parents would place themselves in the position of the teachers and see how difficult it must necessarily be to manage and discipline a school of hundreds of students of every grade and class of minds, they might upon reflection see things differently. They should consider that some children have never been disciplined at home. Having always been indulged and never trained to obedience, it would be greatly for their advantage to be removed from their injudicious parents and placed under as severe regulations and drilling as soldiers in an army. Unless something shall be done for these children who have been so sadly neglected by unfaithful parents, they will never be accepted of Jesus; unless some power of control shall be brought to bear upon them, they will be worthless in this life and will have no part in the future life.{1TT 537.1}[3]
证言精选-卷一-第99章
天国有完美的秩序,完美的顺从和完美的平安与和谐。凡在今生轻视秩序或纪律的人,也必轻视在天上所应守的秩序。他们不可能被接纳到天国,因为凡配进去的人,都是爱护秩序和重视纪律的。人在今生所陶冶的品格,将决定其来生的命运。基督降临时,不会改变任何一个人的品格。现今祂赐人宝贵的宽容时期,我们应当予以善用,洗净自己品格的衣袍,使之在羔羊的血中洗白。清除罪的污迹,需要一生的工夫。需要每日重新努力约束自己和舍己。每天要打新的仗,争取胜利。每日应当迫切祈求上帝,使十字架获得伟大的胜利。父母们不应忽略自己造福儿女的本分。他们应当训练儿女,使他们可以造福今生的社会,并可在将来得到永生的赏赐。(4T428,429.1880年){1TT 537.2}[4]
证言精选-卷一-第99章
In heaven there is perfect order, perfect obedience, perfect peace and harmony. Those who have had no respect for order or discipline in this life would have no respect for the order which is observed in heaven. They can never be admitted into heaven, for all worthy of an entrance there will love order and respect discipline. The characters formed in this life will determine the future destiny. When Christ shall come, He will not change the character of any individual. Precious, probationary time is given to be improved in washing our robes of character and making them white in the blood of the Lamb. To remove the stains of sin requires the work of a lifetime. Every day renewed efforts in restraining and denying self are needed. Every day there are new battles to fight and victories to be gained. Every day the soul?should be called out in earnest pleading with God for the mighty victories of the cross. Parents should neglect no duty on their part to benefit their children. They should so train them that they may be a blessing to society here and may reap the reward of eternal life hereafter.{1TT 537.2}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!