证言精选-卷二-第23章
第22章 属世的心思乃是网罗
证言精选-卷二-第23章
Worldly-Mindedness a Snare
证言精选-卷二-第23章
在最后结账之日,将要显明上帝是按名熟悉每个人的。人生的每一行动,冥冥中都有一位见证者在鉴察着。“那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的说:我知道你的行为”(启2:1,2)。多少良机已被人轻忽损失了,那位好牧人何等殷勤不倦地要寻找那些迷亡在崎岖之途的,带它们回到平安稳妥的道路上。上帝曾一再招呼那些贪爱欢乐的人;祂也一再用圣经上的亮光照明他们的道路,使他们能看出危险而逃避之。但他们一直前进,嬉笑戏谑地行在宽路上,直到最后他们的恩典宽容时期结束为止。上帝的作为是公正平等的;在那向凡显出亏欠的人宣判之时,各人的口都必塞住。……{2TT 140.1}[1]
证言精选-卷二-第23章
It will be found in the day of final settlement that God was acquainted with everyone by name. There is an unseen witness to every action of the life. “I know thy works,” says He that “walketh in the midst of the seven golden candlesticks.”Revelation 2:1. It is known what opportunities have been slighted, how untiring have been the efforts of the Good Shepherd to search out those who were wandering in crooked ways, and to bring them back to the path of safety and peace. Again and again God has called after the pleasure lovers; again and again He has flashed the light of His word across their path, that they might see their peril, and escape. But on and on they go, jesting and joking as they travel the broad road, until at length their probation is ended. God’s ways are just and equal; and when sentence is pronounced against those who are found wanting, every mouth will be stopped. ...{2TT 140.1}[1]
证言精选-卷二-第23章
人非有信就不能得上帝的喜悦;因为“凡不出于信心的都是罪”(罗14:23)。所要的信心,不单是与道理表示同意而已;所要的是那使人生发爱心及洁净心灵的信心。谦卑,温柔,及顺从都不是信心;它们只是信心的成效或结果。你们还应当在基督的门下受教,以便取得这些美德。你们不明白天庭的原理及情意;天庭的言语对于你们差不多是陌生的。上帝的灵还在为你们代求;但我却有严肃而痛苦的疑虑,不知你们是否肯听从这多年向你们请求的声音。我希望你们要听从,以便转回而得存活。{2TT 140.2}[2]
证言精选-卷二-第23章
Without faith it is impossible to please God; “for whatsoever is not of faith is sin.”Romans 14:23. The faith that is required is not a mere assent to doctrines; it is the faith that works by love and purifies the soul. Humility, meekness, and obedience are not faith; but they are the effects, or fruit, of faith. These graces you have yet to attain by learning in the school of Christ. You do not know the sentiments and principles of heaven; its language is almost a strange language to you both. The Spirit of God still pleads in your behalf; but I have serious, painful doubts whether you will heed that voice that has been appealing to you for years. I hope you will, and that you will turn and live.{2TT 140.2}[2]
证言精选-卷二-第23章
你们把可怜而无价值的自身献给耶稣,是否觉得牺牲太大呢?你们是否宁愿受罪及死亡的绝望捆绑,而不愿自己的生命与世俗隔绝,用爱之绳索来与基督联系呢?耶稣仍然活着为我们代求。这事应当每日使我们的心发出感谢之念。那明白自己有罪的而无助的人,可以照他本来的状况来接受上帝的福气。他若本着信心握住那应许,那应许就属于他。但那自以为是富足的,尊贵的,公义的,他的看法既象世人所看的一样,称恶为善,称善为恶,他就不能请求及接受那应许,因为他觉得并无缺少。他觉得自己很充足;因此他必空无所有地走开。{2TT 140.3}[3]
证言精选-卷二-第23章
Do you feel that it is too great a sacrifice to give your poor unworthy selves to Jesus? Will you choose the hopeless?bondage of sin and death rather than to have your life severed from the world and united to Christ by bonds of love? Jesus still lives to intercede for us. This should daily call out the gratitude of our hearts. He that realizes his guilt and helplessness may come just as he is and receive the blessing of God. The promise belongs to him if he will grasp it by faith. But he that in his own eyes is rich, and honorable, and righteous, who sees as the world sees, and calls evil good and good evil, cannot ask and receive, because he feels no need. He feels that he is full; therefore he must go away empty.{2TT 140.3}[3]
证言精选-卷二-第23章
你们若为自己的灵魂担心,你们若殷勤寻求上帝,祂就要被你们寻见;但祂决不接受无诚意的悔改。你们若丢弃自己的罪,祂是随时要赦免的。你们肯立刻就归顺祂么?你们肯向髑髅地仰望并且问道:“耶稣的这种牺牲是为我么?祂忍受侮辱,羞耻,责骂,以及十字架惨酷的死亡,是因为切望救我脱离罪的痛苦及绝望的悲惨,而使我在祂的国中有说不出的快乐么?”当仰望那位被你们的罪所扎伤的主,并立志说:“我愿终身事奉主。我不再与祂的仇敌为伍;我不再以我的感化力去襄助那反抗上帝政权的叛徒。祂这样爱我,为我舍己──祂整个神圣的自己为一个这样多罪恶及错误的我而死,我和我一切所有的都献给祂,也是太微小了。”应当与世俗分开,完全站在主这一边,向敌人加紧进攻,这样,你们就必得到光荣的胜利。{2TT 141.1}[4]
证言精选-卷二-第23章
Should you become alarmed for your own souls, should you seek God diligently, He will be found of you; but He will accept no halfhearted repentance. If you will forsake your sins, He is ever ready to forgive. Will you just now surrender to Him? Will you look to Calvary and inquire: “Did Jesus make this sacrifice for me? Did He endure humiliation, shame, and reproach, and suffer the cruel death of the cross because He desired to save me from the sufferings of guilt and the horror of despair, and make me unspeakably happy in His kingdom?” Look upon Him whom your sins have pierced, and resolve: “The Lord shall have the service of my life. I will no longer unite with His enemies; I will no longer lend my influence to the rebels against His government. All I have and am is too little to devote to Him who so loved me that He gave His life for me—His whole divine self for one so sinful and erring.” Separate from the world, be wholly on the Lord’s side, press the battle to the gates, and you will win glorious victories.{2TT 141.1}[4]
证言精选-卷二-第23章
那听从永生之道的人有福了。那蒙“真理的圣灵”引导的人,必被引进全部真理之中。他虽不受世俗的敬爱,尊重及称赞,但在上天看来却是宝贵的。“你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为上帝的儿女;我们也真是祂的儿女;世人所以不认识我们,是因未曾认识祂”(约壹3:1)。(5T.435-439.1885年){2TT 141.2}[5]
证言精选-卷二-第23章
Blessed is he who heeds the words of eternal life. Guided by “the Spirit of truth,” he will be led into all truth. He will not be loved, honored, and praised by the world; but he will be precious in the sight of heaven. “Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew Him not.”1 John 3:1.{2TT 141.2}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!