洛马林达信息-第43章
《信函》1905年第55号(抄写于1905年1月30日)
洛马林达信息-第43章
O, -55 ’05 (Copied Jan 30, ’05)
洛马林达信息-第43章
关于健康改革,主给了我大光。我曾和我丈夫一道,从事医疗布道的工作。我将病人带回家中,照料他们,给教会树立了一个榜样。我给妇女儿童施过极其有效的治疗。作为主指定的使者,我还讲论有关基督徒节制的题目。我全心全意投入这项工作,将节制最广泛、最真实的意义讲给大批会众。……{LLM 77.2}
洛马林达信息-第43章
The Lord gave me great light on health reform. In connection with my husband I was to be a medical missionary worker. I was to set an example to the church by taking the sick to my home and caring for them. This I have done, myself giving the women and children most vigorous treatment. I was also to speak on the subject of Christian temperance, as the Lord’s appointed messenger. I engaged heartily in this work, and spoke to large assembly on temperance in its broadest and truest sense...{LLM 77.2}
洛马林达信息-第43章
(124)我们在澳大利亚时,从事完全意义上的医疗布道士的工作。有时,我使自己在库兰邦的家成了病人和受苦之人的收容所。我的秘书曾在巴特尔克里克疗养院受过训练,现在与我并肩作战,且做布道护士的工作。她的服务无可指摘,我们因对患病受苦之人表现的关心而赢得了人们的信任。不久之后,库兰邦健康休养所建了起来,我们便解除了这个重担。{LLM 77.3}
洛马林达信息-第43章
While we were in Australia we worked as medical missionaries in every sense of the word. At times I made my home in Cooranbong, an asylum for the sick, and afflicted. My secretary, who had received a training in the Battle Creek Sanitarium, stood by my side, and did the work of a missionary nurse. No charge was made for her services, and we won the confidence of the people by the interest that we manifested in the sick and suffering. After a time the Health Retreat at Cooranbong was built, and then we were relieved of this burden.{LLM 77.3}
洛马林达信息-第43章
*****
洛马林达信息-第43章
*****
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
复制成功!