其他期刊-第11章
第十章 与基督合作
其他期刊-第11章
Chapter 10—Cooperation with Christ
其他期刊-第11章
安息日学的宗旨应该是收获生灵。工作可以有条不紊,设施可以应有尽有,但如果不把儿童和青少年带到基督面前,办学就是失败的,因为人若不被吸引归主,他们在形式化宗教的影响之下就越来越难受感动。当基督在需要帮助的人心门外叩门时,教师应当与祂合作。如果学生响应圣灵的呼召,敞开心门让耶稣进去,祂就会开启他们的悟性,使他们明白属上帝的事。教师的工作是简单的,伹如果藉着耶稣的灵去做,在圣灵的运行下,就会有深度和效率。{TSS 47.1}
其他期刊-第11章
The Sabbath-school teacher should be a laborer together with God, cooperating with Christ. Do not be content with a lifeless, formal religion. The object of Sabbath-school work should be the in-gathering of souls. The order of working may be faultless, the facilities all that could be desired; but if the children and youth are not brought to Christ, the school is a failure; for unless souls are drawn to Christ, they become more and more unimpressionable under the influence of a formal religion. The teacher should cooperate, as he knocks at the door of the heart of those who need help. If pupils respond to the pleading of the Spirit, and open the door of the heart, that Jesus may come in, He will open their understanding, that they may comprehend the things of God. The teacher’s work is simple work, but if it is done in the Spirit of Jesus, depth and efficiency will be added to it by the operation of the Spirit of God. {TSS 47.1}
其他期刊-第11章
在安息日学中应当多多作成个人之工。这种工作的必要性,尚未得到应有的认识与重视。教师受上帝之爱的灌溉,心中充满感激之忱,就当温柔而迫切地为其学员的悔改而操劳。{TSS 47.2}
其他期刊-第11章
There should be much personal work done in the Sabbath-school. The necessity of this kind of work is not recognized and appreciated as it should be. From a heart filled with gratitude for the love of God, which has been imparted to the soul, the teacher should labor tenderly and earnestly for the conversion of his scholars. {TSS 47.2}
其他期刊-第11章
我们能有什么凭据,向世人证明安息日学的工作不是一种徒具虚饰之工呢?要凭它的果效来判识它,也要从学员的品格与行为来评断它。在我们的安息日学中,应当委托青年基督徒责任,使他们能发展其才干并获得属灵的能力。青年人先要献己与上帝,而后在其早期的经验中受教去服务别人。此项工作将使他们的才能得到操练,并使他们学习如何计划,及如何执行其计划,来为他们所交往的人们谋福利。他们当去寻找那些需要帮助的友伴,不是参加他们无愚昧的谈话,而是表现基督徒的品格,作上帝的同工,争取那些尚未献己与上帝的人。{TSS 47.3}
其他期刊-第11章
What evidence can we give to the world that the Sabbath-school work is not a mere pretense? It will be judged by its fruits. It will be estimated by the character and work of the pupils. In our Sabbath-schools the Christian youth should be intrusted with responsibilities, that they may develop their abilities and gain spiritual power. Let the youth first give themselves to God, and then let them in their early experience be taught to help others. This work will bring their faculties into exercise and enable them to learn how to plan and how to execute their plans for the good of their associates. Let them seek the company of those who need help, not to engage in foolish conversation, but to represent Christian character, to be laborers together with God, winning those who have not given themselves to God. {TSS 47.3}
其他期刊-第11章
你们在研究圣经、对他人表现无私的关怀、做那些会令救主喜悦的事情时,就会在恩典和认识我们主和救主的知识上长进。每一位教师和学员都要自问:“对于舍命为要救我的主,我能做什么才可算为很好的事奉祂呢?”主的回答是:“要寻找、拯救失丧的人”(路19:10)。你们要以基督的方法,存忍耐关怀坚决的心作工,才不至于感到灰心,因你们是为今生和永恒工作,相信耶稣能藉着献身事奉祂之人的能力做许多事。除了与上帝同工,充分利用所委托给我们的能力,完成此工,我们还能想望什么更高的特权吗?{TSS 48.1}
其他期刊-第11章
In studying the Scriptures, in manifesting an unselfish interest in others, in doing those things that will please the Saviour, you will grow in grace and in the knowledge of our Lord and Saviour. Let every teacher and scholar ask, “What can I do that can be counted as good service to Him who has died that I might live?” The Master gives this answer, “Seek and save that which is lost.” You are to work in Christ’s way, with patience, with interest, with determination that you will not feel discouraged as you work for time and eternity, believing that Jesus can do much through human ability consecrated to His service. What higher privilege could we desire than to be laborers together with God, making the most of our intrusted powers, that this very work may be accomplished? {TSS 48.1}
其他期刊-第11章
青年男女若有谨慎自守的心并且培养虔诚和献身的精神,就会让他们的光照在别人身上,教会中就会有生命力。最好指定一个小时来研究圣经,让悔改的和未悔改的青少年聚在一起祷告,叙述他们的经验。青少年应有机会表达自己的感受。最好事先选定一位明智的领袖,这一位必须少演讲,多鼓励,适时用一两句话帮助青少年,在他们宗教经验的开端加给他们力量。在他们有了一点经验之后,就可让他们中间的一个人带领聚会,然后轮换另一个人,这样就会让工人们受到可蒙上帝嘉许的训练。{TSS 48.2}
其他期刊-第11章
When young men and women are sober minded, and cultivate piety and devotion, they will let their light shine forth to others, and there will be vital power in the church. It would be well to have an hour appointed for Bible study, and let the youth, both converted and unconverted, gather together for prayer and for the relation of their experiences. The youth should have a chance to give expression to their feelings. It would be well to have a judicious leader chosen at first, one who will talk little and encourage a great deal, by dropping a word now and then to help and strengthen the youth in the beginning of their religious experiences. After they have had a little experience, let one of their number take the leadership, and then another, and in this way let workers be educated that will meet the approval of God. {TSS 48.2}
其他期刊-第11章
在我们的责任背后
其他期刊-第11章
Behind Our Duty
其他期刊-第11章
我们在帮助青少年的工作上可悲地没有尽到职责。我们拥有大光,却缺少热诚和恳切,没有与我们所享有的特权相称的热切精神。我们必须超越周围疑惑不信的冷漠气氛,亲近上帝,祂就必亲近我们。我们必须教育青少年,使他们能学习如何从事救灵工作。在教育青年做这项工作时,我们自己也可学习如何工作得更加成功,成为上帝手中有效的工具,为我们学员们的悔改而努力。我们必须充溢着勤劳的精神,倚靠基督,认祂为我们唯一的效能。我们的心志必须扩展,以便对关系永生的事物有正确的认识。我们的心必须被基督的恩典软化折服,以便成为真正的教育者。{TSS 49.1}
其他期刊-第11章
In our efforts to help the youth we are woefully behind our duty. We have had great light, but we lack in zeal and earnestness, and have not fervency of spirit proportionate to the privileges we enjoy. We must rise above the chilling atmosphere of unbelief with which we are surrounded, and draw nigh to God, that He may draw nigh to us. We must educate the youth, that they may learn how to work for the salvation of souls; and in educating the youth for this work, we shall also learn how to labor more successfully, becoming efficient agents in the hands of God for the conversion of our scholars. We must become imbued with the spirit of earnest labor, and lay hold upon Christ, claiming Him as our only efficiency. Our minds must be enlarged, that we may have a proper realization of the things pertaining to eternal life. Our hearts must be softened and subdued by the grace of Christ, that we may become true educators. {TSS 49.1}
其他期刊-第11章
主理和教师应当自问,我是否相信上帝的道?我有没有将自己献给那位为我舍己,在十字架上忍受残酷之死,使我不至灭亡,反得永生的主呢?我们相信耶稣正在吸引我们周围的人,甚至是那些过着不知悔改的生活、也不响应祂吸引力的人吗?然后要以痛悔的心说:“主啊,我要用我全部的感化力吸引人,我要亲近祢。我信靠祢,借着圣灵的大能,单单倚靠祢去接触和折服人心。(《安息日学工作者》1892年1月1日) {TSS 49.2}
其他期刊-第11章
Let superintendents and teachers inquire, Do I believe the Word of God? Am I giving myself to Him who hath given Himself for me, suffering a cruel death upon the cross, that I might not perish but have everlasting life? Do we believe that Jesus is drawing the souls of those around us, even those who are living in impenitence and do not respond to His drawing power? Then, in contrition of soul, say: “Master, I will draw with all my powers of influence, I will draw unto Thee. I trust in Thee and in Thee alone to touch and subdue the heart by the power of the Holy Spirit.”—Sabbath-School Worker, January 1, 1892, par. 7. {TSS 49.2}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
复制成功!