传道良助1892-第23章
第二十二章 工作过度的危险
传道良助1892-第23章
Danger in Overwork
传道良助1892-第23章
我看到我们的一些传道人不明白如何保存自己的力量。以便成就最多的工作而不至筋疲力尽。传道人不应大声长时间祈祷,以致耗尽他们的力量。没有必要在祷告中使自己的喉咙和肺都疲倦。上帝总是侧耳听祂谦卑仆人衷心地恳求,祂并不要他们在对祂讲话时损耗发音器官。在上帝面前起作用的,乃是完全的信靠,坚定的倚赖,恒切地提说上帝的应许,单纯地相信祂,且信祂赏赐那殷勤寻求祂的人。{GW92 152.2}
传道良助1892-第23章
I saw that some of our ministers do not understand how to preserve their strength so as to be able to perform the greatest amount of labor without exhaustion. Ministers should not pray so loud and long as to exhaust their strength. It is not necessary to weary the throat and lungs in prayer. God’s ear is ever open to hear the heart-felt petitions of his humble servants, and he does not require them to wear out the organs of speech in addressing him. It is the perfect trust, the firm reliance, the steady claiming of the promises of God, the simple faith that he is, and that he is a rewarder of all those who diligently seek him, that prevails with God.{GW92 152.2}
传道良助1892-第23章
传道人应该训练自己,学习如何在分配给他们的短暂时期内完成最大的工作量,然而仍将体力保持在优良的程度,以便若需付出额外的努力,他们可有储备的生命力足以应付需要,在使用时不会伤害到自己。有时他们需要在一个特定的时期用自己所有的力量付出努力,他们之前若是用尽了自己的力量,无法运用能力作出这种努力,他们所做的一切就都白费了。有时可能要支取身心全部的精力以采取最强硬的立场,以最清晰的亮光列出证据,并以最率直的方式将之摆在人们面前,用最有力的呼吁深入有效地敦促他们。当人们离开仇敌的队伍前来主这边时,争夺是最剧烈的。撒但和他的使者不愿任何一个曾在黑旗下服役的人站到以马内利大君血染的旌旗之下。{GW92 152.3}
传道良助1892-第23章
Ministers should discipline themselves, and learn how to perform the greatest amount of labor in the brief period allotted them, and yet preserve a good degree of strength, so that if an extra effort should be required, they may have a reserve of vital force sufficient for the occasion, which they can employ without injuring themselves. Sometimes all the strength they have is needed in order to put forth effort at a given point; and if they have previously exhausted their fund of strength, and cannot command the power to make this effort, all they have done is lost. At times all the mental and physical energies may be drawn upon to make the very strongest stand, to array evidences in the clearest light, and set them before the people in the most pointed manner, and urge them home by the strongest appeals. As souls are on the point of leaving the enemy’s ranks and coming upon the Lord’s side, the contest is most severe and close. Satan and his angels are unwilling that any who have served under the banner of darkness should take their position under the blood-stained banner of Prince Immanuel. {GW92 152.3}
传道良助1892-第23章
我蒙指示看到两军对垒,它们在战斗中经受了痛苦的搏斗。双方都没有获得胜利,最后忠诚的一方意识到自己的力量正在衰退,若不发动攻势获得作战的器械,就不能止息仇敌的声音。于是他们就冒着生命的危险,振作全部的力量冲向仇敌。那是一场可怕的搏斗;但获得了胜利,攻取了堡垒。若是在那个关键时刻这支军队因疲惫而非常软弱,以致不可能作最后的冲锋摧毁敌人的要塞,历时数日、数周甚至数月的全部努力就会功亏一篑;牺牲了许多人的生命而无所得。{GW92 153.1}
传道良助1892-第23章
I was shown opposing armies who had endured a painful struggle in battle. The victory was gained by neither, and at length the loyal realize that their strength and force are wearing away, and that they will be unable to silence their enemies unless they make a charge upon them, and obtain their instruments of warfare. It is then, at the risk of their lives, that they summon all their powers, and rush upon the foe. It is a fearful struggle; but victory is gained, the strongholds are taken. If at the critical period the army is so weak through exhaustion that it is impossible to make the last charge, and batter down the enemy’s fortifications, the whole struggle of days, weeks, and even months, is lost; many lives are sacrificed, and nothing gained.{GW92 153.1}
传道良助1892-第23章
类似的工作就在我们面前。许多人确信我们拥有真理,可是他们好像被镣铐绑着一样;他们不敢冒险站到真理这边,害怕其后果。许多人在断定谷(珥3:14),必须发出特别迫切率直的呼吁劝他们放下他们自己作战的武器,站到主这边来。在这关键的时期,撒但在这些人周围投下最强的羁绊。上帝的仆人若都精疲力竭,耗尽了他们体力和智力的储备,就会认为自己不能再做什么了,往往会完全撤出战斗,到别处采取行动。所花费的光阴、财力和人力全部或几乎全部付诸东流。这比他们从未在那地方开始工作更糟,因为当人们因上帝的灵而深深信服,并且被带到了作决定的地步,却任凭他们丧失兴趣,决定反对这些证据之后,就不容易再次激动他们的心研究这个题目了。在许多情况下,他们已做出了最终的决定。{GW92 153.2}
传道良助1892-第23章
A similar work is before us. Many are convinced that we have the truth, and yet they are held as with iron bands; they dare not risk the consequences of taking their position on the side of truth. Many are in the valley of decision, where special, close, and pointed appeals are necessary to move them to lay down their weapons of warfare, and take their position on the Lord’s side. Just at this critical period, Satan throws the strongest bands around these souls. If the servants of God are all exhausted, having expended their fund of physical and mental strength, they think they can do no more, and frequently leave the field entirely, to begin operations elsewhere. And all, or nearly all, the time, means, and labor have been spent for naught. Yes, it is worse than if they had never begun the work in that place; for after the people have been deeply convicted by the Spirit of God, and brought to the point of decision, and are left to lose their interest, and decide against these evidences, they cannot as easily be brought where their minds will again be agitated upon the subject. They have in many cases made their final decision. {GW92 153.2}
传道良助1892-第23章
若是传道人们愿意保存一份后备力量,并在万事似乎都最难进展时,作出最恳切的努力,最强有力的呼吁,最密切的应用,并象英勇的精兵一样,在关键时刻向敌人作出冲锋,他们就会获得胜利。人们就会有力量冲破撒但的捆绑,作出永生的决定。适时周到的工作会使长期付出的努力获得成功。而离开工作几天,在许多情况下会导致完全的失败。传道人必须献身工作,学习如何使自己的努力获得最大的成功。—1T. 645-647.{GW92 154.1}
传道良助1892-第23章
If ministers would preserve a reserve force, and at the very point where everything seems to move the hardest, then make the most earnest efforts, the strongest appeals, the closest applications, and, like valiant soldiers, at the critical moment make the charge upon the enemy, they would gain the victory. Souls would have strength to break the bands of Satan, and make their decisions for everlasting life. Well-directed labor at the right time will make a long-tried effort successful, when to leave the labor, even for a few days, will in many cases cause an entire failure. Ministers must give themselves as missionaries to the work, and learn how to make their efforts count to the very best advantage.—Testimonies for the Church 1:645.{GW92 154.1}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!