教会证言-卷一-第93章
第93章 取利
教会证言-卷一-第93章
Chap.93 - Usury
教会证言-卷一-第93章
1865年12月25日,在纽约州的罗切斯特赐给我的异象中,我蒙指示看到,守安息日的人应该考虑取利的问题。富人们没有权利从贫穷的弟兄取利,但他们可以从不信的人取利。“你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手中缺乏,你就要帮补他……不可向他取利,也不可向他多要;只要敬畏你的上帝,使你的弟兄与你同住。你借钱给他,不可向他取利;借粮给他,也不可向他多要。”“你借给你弟兄的,或是钱财或是粮食,无论什么可生利的物,都不可取利。借给外邦人可以取利,只是借给你弟兄不可取利。这样,耶和华你上帝必在你所去得为业的地上和你手里所办的一切事上赐福与你”(利25:35-37;申23:19,20)。{1T 534.2}[1]
教会证言-卷一-第93章
In the view given me in Rochester, New York, December 25, 1865, I was shown that the subject of taking usury should be considered by Sabbathkeepers. Wealthy men have no right to take interest from their poor brethren, but they may receive usury from unbelievers. "And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him. . . . Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee. Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase." "Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of anything that is lent upon usury: unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the Lord thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it."{1T 534.2}[1]
教会证言-卷一-第93章
上帝一直不喜悦守安息日的人贪婪的精神。他们牟利的欲望是那么强烈,以致占穷人和不幸弟兄的便宜,落井下石,以增添他们已经很丰足的钱财,却让这些穷弟兄损失了这些钱财。他们的心里话乃是“我岂是看守我弟兄的吗”(创4:9)?{1T 535.1}[2]
教会证言-卷一-第93章
God has been displeased with Sabbathkeepers for their avaricious spirit. Their desire to get gain is so strong that they have taken advantage of poor, unfortunate brethren in their distress and have added to their own already abundant means, while these poorer brethren have suffered for the same means. "Am I my brother's keeper?" is the language of their hearts.{1T 535.1}[2]
教会证言-卷一-第93章
几年前,一些穷弟兄因错误的认识而处于丧失灵魂的危险中。撒但到处在看待富人的问题上试探他们。这些贫穷的弟兄不断地指望得到施舍,其实他们的本分是自力更生。要是他们得到施舍,对他们而言乃是最不利的。撒但谋求在守安息日的人中用他的试探摧残贫困的阶层。那些缺乏判断和智慧的人采取了自己的做法,不愿请教别人并接受指导。这样的人必须品尝自己错误认识的后果,可是他们却觉得自己应该受有钱弟兄的施舍。这些事情需要纠正。前面提到的那等人没有认识到富人身上的责任,也没有在钱财问题上体验过困窘和挂虑。穷人所看到的就是这些人有钱花,而他们自己却囊中羞涩。但一般来说,富人也以同样的眼光看穷人。其实有一等穷人正在尽力荣耀上帝,行善,为真理而生活。这些人有实在的价值。他们的判断是良好的,他们的精神在上帝看来是宝贵的;他们以自己质朴的方式所成就的善工比富人成就的多十倍,虽然富人在某些场合会大笔奉献。富人没能看出并认识到要行善,在好事上富足,甘心施舍,乐意供给人。{1T 535.2}[3]
教会证言-卷一-第93章
A few years ago some of the poorer brethren were in danger of losing their souls through wrong impressions. Everywhere Satan was tempting them in regard to the wealthy. These poor brethren were constantly expecting to be favored, when it was their duty to rely upon their own energies; and had they been favored, it would have been the worst thing that could have been done for them. All through the ranks of Sabbathkeepers, Satan was seeking to overthrow the poorer class by his temptations. Some who have lacked judgment and wisdom have taken their own course, being unwilling to ask advice or to follow it. Such have had to suffer as the result of their miserable calculation, and yet these same ones would feel that they should be favored by their brethren who have property. These things needed to be corrected. The first-mentioned class did not realize the responsibilities resting upon the wealthy, nor the perplexity and cares they were compelled to have because of their means. All they could see was that these had means to use, while they themselves were cramped for the same. But as a general thing the wealthy have regarded all the poor in the same light, when there is a class of poor who are doing the best in their power to glorify God, to do good, to live for the truth. These persons are of solid worth. Their judgment is good, their spirit precious in the sight of God; and the amount of good which they accomplish in their unpretending way is tenfold greater than that accomplished by the wealthy, although the latter may give large sums on certain occasions. The rich fail to see and realize the necessity of doing good, of being rich in good works, ready to distribute, willing to communicate. {1T 535.2}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!