耶稣超乎万名之名-第143章
5月22日所有疾病的大医师
耶稣超乎万名之名-第143章
May 22 Healer of All Maladies
耶稣超乎万名之名-第143章
“所以我告诉你们,凡你们祷告祈求的,无论是什么,只要信是得着的,就必得着”(可11:24)。JNN153.1
耶稣超乎万名之名-第143章
“Thereforay to you, whatever things you ask when you pray, believe that you receive them, and you will have them.”—Mark 11:24{JNN 153.1}
耶稣超乎万名之名-第143章
救主知道,我们在人性中是找不到安慰的。祂怜悯我们,因为我们是如此的贫穷,却又不愿意把祂当作我们的知己,为我们担重担的主。对于那些可怜、软弱、指望人却遭遇背叛和遗忘,以致心力交瘁的人,基督说:“让他持住我的能力,使他与我和好;愿他与我和好”。JNN153.2
耶稣超乎万名之名-第143章
The Saviour knows that in humanity we shall find no solace for our woe, and He pities us because we are so needy, and yet so unwilling to make Him our confidant, our burden-bearer. Of the poor, fainting soul, tired of looking to humanity only to be betrayed and forgotten, Christ says, “Let him take hold of My strength, that he may make peace with Me; and he shall make peace with Me.”{JNN 153.2}
耶稣超乎万名之名-第143章
不要把你的忧愁和困难带到人面前。要来到那能“充充足足地成就一切”(弗3:20)的主面前。祂知道如何帮助你。切勿转离慈爱同情的救赎主而转向人间的朋友,尽管他们也许会把他们最好的东西给你,却有可能使你误入歧途。要把你所有的困难带到耶稣面前!祂会接纳、坚固并安慰你。祂是所有疾病的大医师。祂伟大无穷的爱心牵挂着你。祂带给你信息说,你可以挣脱仇敌的网罗。你可以重获自尊。你可以屹然而立,不是作为失败者,而是靠着上帝之灵的提拔能力作为一个得胜者。JNN153.3
耶稣超乎万名之名-第143章
Do not take your sorrows and difficulties to human beings. Present yourself to Him who is able to do “exceeding abundantly.” He knows just how to help you. Do not turn from the loving, compassionate Redeemer to human friends, who, though they may give you the best they have, may lead you into wrong paths. Take all your troubles to Jesus. He will receive and strengthen and comfort you. He is the great Healer of all maladies. His great heart of infinite love yearns over you. He sends you the message that you may recover yourself from the snare of the enemy. You may regain your self-respect. You may stand where you regard yourself, not aailure, but aonqueror, in and through the uplifting influence of the Spirit of God.{JNN 153.3}
耶稣超乎万名之名-第143章
有多少人生活在这种忧虑的压力之下,以致只尝到一点点上帝之爱的甜蜜。他们不知道这句话的意思:“要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足”(约15:11)。让我们尽力而为,然后把一切都交在主的手中,说:我相信你的应许。你不愿意赐下你作为的凭据吗?祂会倾听并回答。JNN153.4
耶稣超乎万名之名-第143章
There are many who live under sucressure of worry that they taste but little of the sweetness of God’s love. They do not know the meaning of the words, “That My joy might remain in you, and that your joy might be full.” Let us do our best, and then leave everything in the hands of the Lord, sayingelieve Thy promises. Wilt Thou not give evidence of Thy working? He will hear and answer.{JNN 153.4}
耶稣超乎万名之名-第143章
“你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着”(太21:22)。这些话保证:一位全能的救主所能赐与的一切都会赐给那些倚靠祂的人。作为上天恩典的管家,我们要凭着信心求,然后信赖地等候上帝的救恩。我们不要走在祂面前,试图靠自己的力量去笼络我们想要的。我们要奉祂的名祈求,然后行事好像我们相信祂的效能一样。(ST1906年2月14日)JNN153.5
耶稣超乎万名之名-第143章
“All things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.” These words are the pledge that all that an omnipotent Saviour can bestow will be given to those who trust in Him. As stewards of the grace of heaven, we are to ask in faith, and then wait trustingly for the salvation of God. We are not to step in before Him, trying in our own strength to bring about that which we desire. In His name we are to ask, and then we are to act as if we trusted His efficiency.—The Signs of the Times, February 14, 1906.{JNN 153.5}
耶稣超乎万名之名-第143章
思考题:?我怎能知道什么时候该努力成就我所愿的,什么时候该等候上帝呢??JNN153.6
耶稣超乎万名之名-第143章
Further Reflection: How canow when to put forth personal effort to bring about that whicay desire and when to wait on God{JNN 153.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!