耶稣超乎万名之名-第144章
5月23日神圣“替身”
耶稣超乎万名之名-第144章
May 23 Divine Substitute
耶稣超乎万名之名-第144章
“因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死”(罗5:6)。JNN154.1
耶稣超乎万名之名-第144章
For when we were still without strength, in due time Christ died for the ungodly.—Romans 5:6{JNN 154.1}
耶稣超乎万名之名-第144章
世界的救赎主,有能力吸引人到祂面前来,平息他们的恐惧,驱散他们的忧愁,激起他们的希望和勇气,使他们相信上帝愿意藉着神圣“替身”的功劳而接纳他们。我们作为上帝慈爱的对象,应当永远感激我们有一位中保和辩护人,祂在天庭居中调解,在父面前为我们代求。JNN154.2
耶稣超乎万名之名-第144章
The world’s Redeemer possessed the power to draw people to Himself, to quiet their fears, to dispel their gloom, to inspire them with hope and courage, to enable them to believe in the willingness of God to receive them through the merits of the divine Substitute. As subjects of the love of God we ever should be grateful that we havediator, an advocate, an intercessor in the heavenly courts, who pleads in our behalf before the Father.{JNN 154.2}
耶稣超乎万名之名-第144章
我们拥有可用来激励自己相信并依靠上帝的一切证据。在人间的宫廷中,当一个国王要向人提供最大的凭据来担保他的信实时,他就让他的孩子作为人质,直到他的应许实现时,才能赎回。请看天父信实的保证!为了向人保证祂旨意的不变性,祂赐下祂的独生子来到地上,取了人的性情,不仅在短暂的有生之年,而且要在天庭保留这种人性,作为上帝信实的永远保证。上帝的慈爱和智慧是何等深厚丰盛啊!“你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为上帝的儿女”(约壹3:1)。JNN154.3
耶稣超乎万名之名-第144章
We have everything we could ask to inspire us with faith and trust in God. In earthly courts, wheing would make his greatest pledge to assure people of his truth, he gives his child aostage, to be redeemed on the fulfillment of his promise; and behold whaledge of the Father’s faithfulness; for when He would assure humanity of the immutability of His council, He gave His Only begotten Son to come to earth, to take the nature of human beings, not only for the brief years of life, but to retain His nature in the heavenly courts, an everlasting pledge of the faithfulness of Godhe depth of the riches both of the wisdom and love of God! “Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God” (1 John 3:1).{JNN 154.3}
耶稣超乎万名之名-第144章
我们藉着相信基督而成为王室的成员和上帝的儿女,与耶稣基督同作后嗣。在基督里我们乃是一体。当我们瞻仰髑髅地,看见那位至尊的受苦救主,以人的本性为人担当律法的咒诅时,一切民族的区别,一切教派的隔阂都烟消云散了;一切等级的荣誉和地位的骄傲也都不复存在。JNN154.4
耶稣超乎万名之名-第144章
Through faith in Christ we become members of the royal family, heirs of God, and joint heirs with Jesus Christ. In Christ we are one. As we come in sight of Calvary, and view the royal Sufferer who in humanity’s nature bore the curse of the law in their behalf, all national distinctions, all sectarian differences are obliterated; all honor of rank, all pride of caste is lost.{JNN 154.4}
耶稣超乎万名之名-第144章
从上帝宝座发出的光,照亮了髑髅地的十字架,永远结束了阶级和种族间人为的隔阂。各个阶级的人,都成为一家,成为天国君王的儿女,不是藉着属世的势力,而是藉着上帝的爱。祂赐下耶稣过贫困、苦难、羞辱的生活,并受屈辱痛苦的死,为了使祂能把许多儿女带到荣耀里去。(1SM258)JNN154.5
耶稣超乎万名之名-第144章
The light shining from the throne of God upon the cross of Calvary forever puts an end to human-made separations between class and race. People of every class become members of one family, children of the heavenly King, not through earthly power, but through the love of God who gave Jesus tife of poverty, affliction, and humiliation, teath of shame and agony, that He might bring many sons and daughters unto glory.—Selected Messages 1:258.{JNN 154.5}
耶稣超乎万名之名-第144章
思考题:?在一个分歧常常是紧张之根源的世界里,我怎样才能帮助分裂的人们团结在十字架的统一基础上??JNN154.6
耶稣超乎万名之名-第144章
Further Reflection: Iorld in which differences are ofteource of tension, how caelp bring divided people to the unifying ground of the Cross{JNN 154.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!