耶稣超乎万名之名-第15章
1月14日最好的朋友
耶稣超乎万名之名-第15章
January 14 Best Friend
耶稣超乎万名之名-第15章
“以后我不再称你们为仆人。因仆人不知道主人所作的事。我乃称你们为朋友。因我从我父所听见的。已经都告诉你们了”(约15:15)。JNN21.1
耶稣超乎万名之名-第15章
“No longer dall you servants, foervant does not know what his master is doing; buave called you friends, for all things thaeard from My Fatheave made known to you.”—John 15:15{JNN 21.1}
耶稣超乎万名之名-第15章
我看到每一位基督徒都有权利享受圣灵的深深感动。一种甜蜜的属天平安必弥漫于你的心间,使你喜爱默想上帝和天庭,并享受上帝圣言的光荣应许。JNN21.2
耶稣超乎万名之名-第15章
I saw it was the privilege of every Christian to enjoy the deep movings of the Spirit of Godweet, heavenly peace will pervade the mind, and you will love to meditate upon God and heaven. You will feast upon the glorious promises of His word.{JNN 21.2}
耶稣超乎万名之名-第15章
但你要首先确认自己已经开始基督徒的历程,迈出永生道路的最初几步。不要受欺。恐怕你们中间有许多人还不知道什么是宗教。你们虽有了兴奋和感动,但还没有认识到罪的可怕本质,没有感觉到自己的沦丧,从而痛苦忧伤地离开罪恶的道路。你们从来就没有向世界死,仍旧贪爱世界的娱乐,谈论世俗的话题。但当有人提起上帝的真理之时,你们就无话可说。为什么这样沉默呢?为什么在谈论属世的事物时滔滔不绝,而在谈到与你关系最大的话题,就是涉及你整个灵魂的问题时,却默默无声呢?可见上帝的真理还没有住在你心中。JNN21.3
耶稣超乎万名之名-第15章
But know first that you have begun the Christian course. Know that the first steps are taken in the road to everlasting life. Be not deceivedear, yeanow that many of you know not what religion is. You have felt some excitement, some emotions, but you have never seen sin in its enormity. You have never felt your undone condition, and turned from your evil ways with bitter sorrow. You never have died to the world. You still love its pleasures; you love to engage in conversation on worldly matters. But when the truth of God is introduced, you have nothing to say. Why so silent? Why so talkative upon worldly things, and so silent upon the subject that should most concern youubject that should engage your whole soul. The truth of God does not dwell in you.{JNN 21.3}
耶稣超乎万名之名-第15章
我见到许多人在口头的信仰上很不错,但在心中却是腐化败坏。你们这存心虚伪的人们哪,不要自欺,因为上帝是鉴察人内心的。“因为心里所充满的,口里就说出来”(太12:34)。我见到在这等人的心中,只有世界,而无耶稣的宗教。若是这些自命为基督徒的人,爱耶稣过于爱世界,他们就要喜爱谈论祂,看祂是自己的最好的朋友,他们的至上感情都要专注在祂的身上了。JNN21.4
耶稣超乎万名之名-第15章
I saw that many were fair in their profession, but within is corruption. Deceive not yourselves, false-hearted professors. God looks at the heart. “Out of the abundance of the heart the mouth speaketh.” The worldaw, was in the heart of such, but the religion of Jesus is not there. If the professed Christian loves Jesus better than the world, he will love to speak of Him, his best friend in whom his highest affections are centered.{JNN 21.4}
耶稣超乎万名之名-第15章
在他们觉得自己沉沦灭亡的情形之时,祂来救助他们。在他们被罪恶所困累,及受重压之时,他们转来就祂。祂就除去他们罪孽和过犯的重担,消除他们的忧伤痛苦,并改变他们的全部思潮情感。他们先前一度所爱的事物,现在却是他们所恨恶的,他们先前所恨恶的,现在却变成他们所爱的了。(2SG258、259)JNN21.5
耶稣超乎万名之名-第15章
He came to their aid when they felt their lost and perishing condition. When weary and heavy laden with sin, they turned unto Him. He removed their burden of guilt and sin, took away their sorrow and mourning, and turned the whole current of their affections. The things they once loved, they now hate; and the things they hated, they now love.—Spiritual Gifts 2:258, 259.{JNN 21.5}
耶稣超乎万名之名-第15章
思考题:?耶稣是我最好的朋友吗?如果有人观察我,他们会听到我谈论祂比我谈论我地上的朋友更多吗?JNN21.6
耶稣超乎万名之名-第15章
Further Reflection: Is Jesus my Best Friend? If someone were observing me, would they hear me speak about Him more thapeak about my earthly friends{JNN 21.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!