耶稣超乎万名之名-第170章
6月18日一切真理的典范
耶稣超乎万名之名-第170章
June 18 Ideal of All Truth
耶稣超乎万名之名-第170章
“我们也知道上帝的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的,我们也在那位真实的里面,就是在祂儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生”(约一5:20)。JNN181.1
耶稣超乎万名之名-第170章
And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.—1 John 5:20{JNN 181.1}
耶稣超乎万名之名-第170章
伟大的医疗布道士基督,作为一切真理的典范来到我们的世界。祂总是有力地宣讲真理,从未让真理在祂手中受损害。真理的道以新启示的鲜活能力从祂口中说出来。祂解开了天国的奥秘,接连展示了真理的珠宝。JNN181.2
耶稣超乎万名之名-第170章
Christ, the great Medical Missionary, came to our world as the ideal of all truth. Truth never languished on His lips, never suffered in His hands. Words of truth fell from His lips with the freshness and power oew revelation. He unfolded the mysteries of the kingdom of heaven, bringing forth jewel after jewel of truth.{JNN 181.2}
耶稣超乎万名之名-第170章
基督以权威发言。祂用确知的坚信宣讲了人们必需知道的每项真理。祂没有说一句出于幻想或感情用事的话。他不提出任何诡辩,任何人意。任何无用的闲话,任何以华丽辞藻装饰外表的虚谎理论,都不会出自祂的口。祂的主张都是祂凭亲身的认识所立定的真理。祂预先看明将来要充斥世界的种种欺骗性学说,但他绝不提述一个这样的学说。在祂的教训中,祂注重上帝之道永不改的原则。祂彰显了简明、实际的真理,使平民大众能明白并带入日常的生活中。JNN181.3
耶稣超乎万名之名-第170章
Christ spoke with authority. Every truth essential for the people to know He proclaimed with the unfaltering assurance of certain knowledge. He uttered nothing fanciful or sentimental. He presented no sophistries, no human opinions. No idle tales, no false theories clothed in beautiful language, came from His lips. The statements that He made were truths established by personal knowledge. He foresaw the delusive doctrines that would fill the world, but He did not unfold them. In His teachings He dwelt upon the unchangeable principles of God’s word. He magnified the simple, practical truths that the common people could understand and bring into the daily experience.{JNN 181.3}
耶稣超乎万名之名-第170章
基督原可以向世人启示科学中最深奥的真理。祂原可以揭示一些需要多少世纪的辛勤钻研才能探察的奥秘。祂也可以提出一些科学方面的建议,作为世人毕生思考的资料和发明的原动力。但祂并没有这样作。祂没有说一句话来满足人的好奇心,或将属世荣誉的门户敞开来餍足人的野心。在祂的一切教训中,基督使人的心意接触到无穷者的心意。祂没有叫人研究世人对上帝,祂的圣言,或祂的作为所有的理论学说。祂乃是教他们从上帝在祂的作为,祂的圣言,以及祂的神旨所作的表现上仰望祂。(8T201、202)JNN181.4
耶稣超乎万名之名-第170章
Christ might have opened to men the deepest truths of science. He might have unlocked mysteries that have required centuries of toil and study to penetrate. He might have made suggestions in scientific lines that would have afforded food for thought and stimulus for invention to the close of time. But He did not do this. He said nothing to gratify curiosity or to satisfy humanity’s ambitions by opening doors to worldly greatness. In all His teaching, Christ brought the minds of men in contact with the Infinite Mind. He did not direct the people to study men’s theories about God, His word, or His works. He taught them to behold God as manifested in His works, in His word, and by His providences.—Testimonies for the Church 8:201, 202.{JNN 181.4}
耶稣超乎万名之名-第170章
思考题:?既然耶稣说的话不是为了满足听众的好奇心,也不是为了满足人的野心,我该如何说话和行动呢?JNN181.5
耶稣超乎万名之名-第170章
Further Reflection: If Jesus said nothing to gratify the curiosities of His hearers nor to satisfy human ambition, what does that say to me about hohould speak and act{JNN 181.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!